Exemplos de uso de "autonomy time" em inglês

<>
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique. Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
At the same time, it was generally accepted that party autonomy does not extend to setting aside statutory requirements that impose, for instance, the use of specific methods of authentication in a particular context. В то же время, по общему мнению, автономия сторон не дает им права отказываться от применения установленных в законе требований, предписывающих, например, использование в тех или иных случаях определенных методов удостоверения подлинности.
At the same time, it is crucial that women enjoy total reproductive autonomy and sexual sovereignty. В то же время очень важно, чтобы женщины пользовались полной автономией в принятии решений по репродуктивным вопросам и сексуальным суверенитетом.
In the original design of the system, using the technology available at that time, the local databases were implemented to meet the Organization's requirements on a principle of autonomy of operations in each major duty station. В первоначальном проекте системы, который был сделан с использованием имеющейся на то время технологии, местные базы данных были спроектированы таким образом, чтобы удовлетворять потребности Организации по принципу автономного функционирования в каждом из основных мест службы.
As Scotland fights for more de-centralised power in the aftermath of the Independence referendum, Osborne may announce that he will give more fiscal autonomy to some regions in England. Поскольку Шотландия борется за большую децентрализацию власти по окончании референдума по независимости, Осборн может огласить, что он даст большую налогово-бюджетную автономию некоторым регионам в Англии.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
Furthermore, if Scotland demands more autonomy, then Wales and Northern Ireland can’t be far behind. Кроме того, если Шотландия требует больше автономии, то Уэльс и Северная Ирландия не могут быть далеко позади.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
The other problem facing the country is Scotland’s growing demand for autonomy, if not independence. Другая проблема, стоящая перед страной – повышение спроса на автономию Шотландии, если не независимость.
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
Instead, the ‘Stans will shuffle off the yoke of centuries and evolve with greater autonomy — a disaster for Ruski imperial ambitions. Зато бывшие среднеазиатские республики Советского Союза сбросят вековое ярмо и будут развиваться, имея более широкую автономию — что станет катастрофой для имперских амбиций россиян.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
Freedom of expression and autonomy of the press have been considerably weakened, whilst criminality and corruption have become increasing hallmarks of public life. Свобода слова и независимость прессы при нем были значительно ослаблены, а преступность и коррупция все чаще становились приметами общественной жизни.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
restoration of fiscal balance in well-communicated plans, commitment to central bank autonomy and low inflation, and striking a thoughtful balance between under- and over-regulation of the financial sector. восстановление финансового баланса с помощью хорошо продуманных планов, сохранение автономии центрального банка, низкая инфляция и установление разумного баланса между недорегулированием и перерегулированием финансового сектора.
We listened to her for some time. Мы слушали её некоторое время.
Given his myopic actions at home, where he seems increasingly incapable of dealing with any institution that has any degree of autonomy, this seems unlikely. Ввиду его близоруких действий в собственной стране, где он кажется все менее способным иметь дело с любой организацией, обладающей хоть какой-то долей автономии, это кажется маловероятным.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Essentially, the concept has served to justify collectivist-authoritarian rule by aligning it with local tradition and culture, with autonomy defined in terms of otherness - that is, differentiation from the West and its values. По сути, эта концепция служит оправданием коллективистскому авторитарному правлению, совмещая его с местными традициями, культурой и автономным определением терминов непохожести - то есть отличия от Запада и его ценностей.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.