Ejemplos del uso de "avenge" en inglés
Do you take me for a man who wouldn't avenge his hist friend's murder?
Или ты считаешь, что я тот, кто не станет мстить за убийство своего друга?
To make it credible, you must avenge all insults and settle all scores, which leads to the cycles of bloody vendetta.
То есть вы должны мстить за все выпады и платить по всем счетам, что приведёт к новым виткам кровавой вендетты.
And, in mid-November, London’s Sunday Times reported that Israel put defenses around its Dimona nuclear reactor on “red alert” 30 times, as worries grew that Syria would avenge Israel’s September attack on a suspected nuclear site in Syria.
А в середине ноября Лондонская газета Sunday Times сообщила о том, что Израиль приводил систему обороны вокруг своего ядерного реактора в Димоне в “красную степень” боевой готовности 30 раз по мере того, как росло беспокойство о том, что Сирия будет мстить за сентябрьское нападение Израиля на заподозренный ядерный объект в Сирии.
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying:
Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами:
Tomorrow at dawn at the millpond, I intend to avenge it.
Завтра на рассвете у мельничного пруда, я намереваюсь отомстить за вас.
Please give me a chance to avenge my father's death.
Пожалуйста, дайте мне шанс отомстить за смерть отца.
Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont.
Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта.
You're telling me that you want to avenge your godson's death.
Вы же говорили, что хотите отомстить за смерть своего крёстного.
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying: “We claim we represent true justice....
Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами: «Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие...
With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor and kill this Quintus.
С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта.
The Mayor of Yekaterinburg is confident that “this is yet another attempt to avenge the truth”.
Мэр Екатеринбурга убежден, что "это очередная попытка отомстить за правду".
In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo?
Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?
That no matter how you're playing, someone's always there to celebrate your wins and avenge your losses.
И не важно, как ты играешь, рядом всегда есть тот, кто разделит с тобой радость побед или отыграется с тобой за проигрыши.
But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun.
Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad