Ejemplos del uso de "baby boom" en inglés
They pose a particular challenge in the developing world, where a demographic bulge equal to the great "baby boom" that occurred in the West at the end of World War II is growing.
Однако, это представляет особую проблему в развивающихся странах, где продолжается демографический взрыв, сравнимый с великим "бейби бумом" на Западе в конце Второй Мировой Войны.
That is all the more important because a new baby boom is taking place – not in the United States or Europe, but in Sub-Saharan Africa and Southeast Asia.
Это тем более важно, поскольку происходит новый бум рождаемости – не в Соединенных Штатах и Европе, а в странах Африки к югу от Сахары и в Юго-Восточной Азии.
Definitions of the post-war baby boom vary by country.
Существуют разные определения послевоенного бэби-бума в зависимости от страны.
Indeed, the same long-term confidence triggered the post-war "baby boom."
Между прочим, эта же долговременная уверенность привела к быстрому росту рождаемости после войны.
When China’s “baby boom” generation – born between 1962 and 1976 – begin to retire, the system’s deficits will mount.
Когда поколение китайских «бэби-бумеров», рождённых в 1962-1976 годах, начнёт выходить на пенсию, дефицит этой системы резко увеличится.
This year, he will turn 50, quite possibly making him the last member of the US “baby boom” to do so.
В этом году ему исполнится 50 и вполне возможно он станет последним членом поколения «бэби-бумеров», доходившим до этого возраста.
But it is worth remembering that nobody foresaw the baby boom of the 1950s and 1960s or the dramatic fertility-rate decline in the 1970s.
Однако стоит помнить, что никто не предвидел всплесков рождаемости в 1950-х и 1960-х, как и резкого снижения коэффициента рождаемости в 1970-х.
But the post-war era in the world's most developed countries was one of unprecedented prosperity for the baby boom generation, which is now nearing retirement.
Но послевоенная эпоха в самых развитых странах мира была временем беспрецедентного процветания для поколения "бейби бума", которое сегодня приближается к пенсионному возрасту.
But the Pact is already straining, and today's serial violations may appear mild when the baby boom generation begins to retire and public pension and health liabilities become cash demands.
Однако этот Пакт уже выполняется с трудом, и сегодняшние серьёзные его нарушения могут показаться незначительными, когда начнёт выходить на пенсию поколение "демографического бума", и необходимость выплаты пенсий и компенсаций на лечение потребует увеличения наличных денег.
Medical and public health advances have increased longevity in developed countries, while persistently low fertility levels and the end of the post-WWII baby boom mean that the number of native-born workers will fall in the coming years.
Достижения медицины и общественного здравоохранения увеличили продолжительность жизни в развитых странах, в то время как устойчиво низкий уровень рождаемости и конец послевоенного бэби-бума означает, что количество коренных рабочих в ближайшие годы сократится.
This is of special importance for the United Nations due to two main factors: the first is the anticipated retirement of a considerable number of managers, commonly known as “the baby boom generation”, and the second is the increasing demand for flexibility and mobility of staff across the system.
Это имеет особое значение для Организации Объединенных Наций в силу двух основных факторов: первым из них является ожидаемый выход в отставку значительного числа руководителей, входящих в число представителей так называемого " поколения беби-бума ", а вторым- усиление требований к гибкости и мобильности персонала в рамках всей системы.
The post-war "baby boom" generation drove a period of sustained economic growth that strengthened Europe's standing in the world and led to dramatic improvements in its citizens' quality of life.
Поколение послевоенного пика рождаемости создало период устойчивого экономического роста, укрепившего позиции Европы в мире и привёдшего к значительным улучшениям уровня жизни граждан.
Rural areas were a top priority for the Government, mainly because of demographic trends: as a result of the rural “baby boom” of the 1990s, the majority of future Polish adults would have grown up in the countryside.
Сельские районы- один из самых первоочередных объектов внимания правительства, прежде всего из-за демографических тенденций: в результате " всплеска рождаемости " на селе в 90-е годы прошлого столетия, большинство взрослых граждан Польши в будущем составят люди, родившиеся и выросшие в сельской местности.
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
В то время японская экономика была на небывалом подъёме.
Mayor of the borough of Rivière-des-Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom.
Мэр округа Ривьер-де-Прэри на востоке острова, она противостоит с 2010 года продаже муниципального участка, купленного за 5 миллионов долларов и перепроданного за... 1,6 миллиона застройщикам в разгар строительного бума.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad