Ejemplos del uso de "back trauma" en inglés
The helmet protected the frontal and temporal bone, But the base of the helmet snapped back, Causing severe trauma to the cerebellum.
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
The first step is to move the displaced population from public buildings such as schools so that the children who were fortunate enough to survive can go back to school and mix and move with other children, thereby minimizing the effects of the terrible trauma they had to endure.
Первый шаг заключается в переселении перемещенного населения из общественных зданий, таких как школы, с тем чтобы выжившие, по счастью, дети могли вновь пойти в школу и общаться с другими детьми, что будет способствовать минимизации последствий той ужасной трагедии, которую они пережили.
Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.
Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Как ты думаешь, травму какой тяжести может нанести удар степлером по тупой голове?
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion.
Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later.
Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше.
Ukraine’s historic trauma would be enough to incline anyone toward negative expectations.
Такой исторической травмы могло быть достаточно, чтобы склонить украинцев к негативному мышлению.
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday?
Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
I expect that after the trauma of the January CHF unpegging, they will do their best not to rile the markets while also trying to avoid doing or saying anything that might strengthen the already overvalued CHF.
Я ожидаю, что после травмы января, что произошла с CHF, SNB будет делать все возможное, чтобы не раздражать рынки, а также пытается избежать сделать или сказать что-нибудь, что, возможно, укрепит уже завышенный CHF.
In the interim, imagine the trauma of this Levantine nation as the trial draws out, day after day, week after week, month after month - creating divisions, frictions, suspicions to the detriment of Lebanon's fledgling government which has made admirable strides in maintaining its equilibrium and learning the art of compromise this past year.
Между тем, можно представить себе травму, наносимую ливанскому народу по мере того, как этот суд будет длиться день за днем, неделя за неделей, месяц за месяцем, сея расколы, трения, подозрения в ущерб молодому правительству Ливана, которое сделало в прошлом году достойные восхищения шаги в пользу поддержания баланса и искусства компромисса.
These initiatives are helping victims of rape overcome their trauma, working to outlaw attacks against women, and carrying out many other effective measures to change attitudes in society.
Подобные инициативы помогают жертвам изнасилования справиться с травмой, способствуют тому, что насилие против женщин все чаще оказывается вне закона, и приводят к принятию мер, позволяющих изменить порядки в обществе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad