Ejemplos del uso de "back-up" en inglés con traducción "запасной"

<>
Climate engineering could remain a back-up option in case of necessity. Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
These proposals would allow pilots to fly further, even as far as California, with no back-up crew. Согласно новым предложениям, увеличится расстояние, на которое разрешено осуществлять перелеты без запасного экипажа – без него теперь можно будет летать до Калифорнии.
Requirements include the acquisition of a 500 kva back-up generator and small items of miscellaneous equipment, as shown in annex II.C. Потребности предусматривают приобретение одного запасного генератора мощностью 500 кВ • А и небольших предметов разного оборудования, информация о которых приводится в приложении II.C.
And I was trying to figure if there was some way we could build something that would capitalize on that and try and get people back-up energy, in case the crisis really came. И я пытался понять, есть ли что-нибудь, что мы могли бы построить, и на чем можно было бы заработать, пытаясь дать людям запасную энергию, если, конечно, кризис действительно наступит.
If there is one thing BP's watery improv act made clear, it is that, as a culture, we have become far too willing to gamble with things that are precious and irreplaceable, and to do so without a back-up plan, without an exit strategy. Если и было что-то, что действия ВР сделали очевидным, это то, что мы как культура зашли слишком далеко в нашем безрассудном отношении к очень ценным, незаменимым вещам, без плана "Б", без запасных ходов.
The Division lacks a comprehensive back-up mechanism for redeploying staff where or when acute needs arise, although individual branches have contingency plans for staff being on call after hours and on weekends, taking vacation during slower Council periods and filling in for colleagues during planned absences. Отдел не имеет всеобъемлющего запасного механизма для перебрасывания сотрудников туда, где возникает острая необходимость, и тогда, когда такая необходимость возникает, хотя отдельные сектора имеют резервные планы дежурства сотрудников во внерабочее время или в выходные дни, организации их отпусков в менее напряженные периоды в работе Совета и замены их коллег в периоды запланированного отсутствия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.