Ejemplos del uso de "bad taste" en inglés
After being accused of bad taste Evgenia Vasilyeva began to talk
После обвинения в дурновкусии Евгения Васильева заговорила
Full of bad taste and tears, and the moon, oleanders, violins, and the ocean and love.
В их жизни было полно безвкусицы, слез при луне, скрипок и олеандров, любви и моря.
I think it's very bad taste when, under my eyes and those of my fiancée my wife puts on an immoral exhibition with someone young enough to be her son.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
It's creepy and in bad taste, and it's just offensive to me.
Он жуткий и безвкусный, и меня просто коробит от него.
Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste?
Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе?
It’s a hard position to swallow for Westerners who still have a bad taste from the whole WTO China episode.
Это тяжело будет принять европейцам, которые все еще помнят дурной привкус после всего китайского эпизода в ВТО.
This includes content that many people may find to be in bad taste (ex: jokes, stand-up comedy, popular song lyrics, etc.).
Это касается материалов, которые многие люди могут расценить как бестактные (например, шутки, эстрадная комедия, тексты популярных песен и т.д.).
The current moment requires robust diplomacy – the kind that can leave a bad taste in your mouth, but that gets the job done.
В настоящий момент требуется активная дипломатия – что может оставить неприятный привкус во рту, но что делает свою работу.
America, of course, was responsible for arming and training the Georgian army, the army that, you know, started the war. That it is still “unserious” or somehow in bad taste to note that Georgia was responsible for starting the 2008 war is a truly damning indictment of the American media and its capacity for truth-telling, far more damning than anything Weigel says about RT. Well I’ve gone on for awhile now, and I should probably wrap things up.
США поставляли в Грузию оружие, а американские военные обучали грузинскую армию, которая и начала эту войну. Если люди считают, что обвинять Грузию в развязывании войны, — это «несерьезно» и неприлично, то это уже серьезный диагноз для американских СМИ. Это означает, что они уже не способны говорить людям правду, а это куда хуже, чем все, в чем Вайгель обвиняет RT. Наверное, пора закругляться.
However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
Однако у Галвестона сошел с рельсов состав с пропаном, и взрывом может снести весь город.
So this is whether you use a foul odor, a bad taste, from film clips, from post-hypnotic suggestions of disgust, images like the ones I've shown you, even just reminding people that disease is prevalent and they should be wary of it and wash up, right, to keep clean, these all have similar effects on judgment.
Это достигается при использовании неприятного запаха, плохого вкуса, вырезок из фильмов, внушения отвращения под гипнозом, изображений как те, что я показал вам, или даже просто при напоминании людям, что инфекция в разгаре, и что они должны быть осторожны и мыть руки, чтобы содержать чистоту. Всё это аналогично влияет на наше суждение.
Too bad you couldn't save up to buy some good taste.
Очень плохо, когда ты не можешь накопить денег, чтобы купить что-то стоящее.
You know - rats, they have bad eyes but a very keen sense of smell and taste.
Ты знаешь, у крыс плохое зрение, но очень хорошее чувство обоняния.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad