Ejemplos del uso de "bail out" en inglés
This "bailout" will not bail out Argentina.
Этот "выход из экономических трудностей" не выведет Аргентину из трудностей.
Nobody wants to bail out banks that make bad decisions.
Никто не хочет помогать банкам, которые принимают плохие решения.
How to Bail out Good Banks and Let Bad Banks Fail
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
But that does not mean that we should bail out individual banks.
Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам.
When you bail out on a pitch, you're bailing out on your team.
Когда вы уходите от подачи, вы уходите из команды.
We need a way to bail out good banks but allow bad banks to fail.
Нам нужен способ, чтобы помочь хорошим банкам и позволить обанкротиться плохим банкам.
Asian governments borrowed heavily from the International Monetary Fund to bail out their crumbling financial systems.
Для восстановления своих финансовых систем азиатские правительства делали большие займы в МВФ.
But no one will bail out these super-sovereigns if the sovereigns prove to be insolvent.
Но никто не сможет вывести из кризиса эти "суперсуверенные" державы, если будет доказано, что страны являются неплатежеспособными.
Similarly, super-sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid.
Аналогичным образом, суперсуверенные державы не могут продолжать оказывать поддержку по выходу из кризиса государствам, находящимся в тяжелом финансовом положении, которые являются неплатежеспособными, а не страдают от низкой ликвидности.
And yet the same policymakers believe that the rest of the world should bail out the eurozone.
И все же политики считают, что остальной мир обязан помочь еврозоне.
Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков.
After the failure of the Argentina bail out, the IMF recognized the need for an alternative approach.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
No one will descend from the heavens, deus ex machina, to bail out the IMF or the EU.
Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
So, you ready to hang up your pink Gucci suit and come bail out with your real friends?
Значит, ты готов повесить свой розовый костюмчик от Gucci и пойти побултыхаться со своими настоящими друзьями?
Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
speculators, responding to changing market prices, and fearing further changes in the same direction, simply decide to bail out.
биржевые игроки, в условиях изменения цен на рынке, опасались, что процесс будет продолжаться в том же направлении и просто решали перестраховаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad