Ejemplos del uso de "bailouts" en inglés

<>
The governments said: “No more bailouts.” Правительства заявили: «Больше финансовой помощи не будет».
In Africa, they've had bailouts. В Африке тоже спасали банки.
They've had bailouts in London. Банки спасали в Лондоне.
They've had bailouts in Europe. Банки спасали и в Европе.
Listen. They've had bailouts on Wall Street. Банки спасали на Уолл-стрит.
Some countries are almost inevitably going to experience bailouts and defaults. Некоторые страны почти неизбежно будут вынуждены получать помощь и находиться в дефолте.
Another round of bank bailouts is politically unacceptable and economically unfeasible: Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time. Вливания ликвидности и помощь служат только одной цели - оттянуть время.
most governments, especially in Europe, are so distressed that bailouts are unaffordable; большинство правительств, особенно в ЕС, находятся в настолько бедственном положении, что не могут себе позволить выделять финансовую помощь банкам;
Will near-zero interest rates, financial-sector bailouts, and fiscal stimulus work? Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
But monetary stimulus is often in reality just as selective as bailouts. Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
the sanctity of the EU treaty's proscription of bailouts for governments; святость договора ЕС о запрете финансовой помощи правительствам;
Governments that bailed out private firms now are in need of bailouts themselves. Правительства, которые выручили из беды частные фирмы, сейчас сами нуждаются в помощи.
These bailouts also allowed Western banks that engaged in imprudent lending to get repaid. Такая политика также давала возможность вернуть свои деньги Западным банкам, имевшим неосторожность начать операции по кредитованию в этих странах.
Similarly, the crisis of 2008-2009 led to zombie-creating bailouts in the West. Аналогичным образом, кризис 2008-2009 годов привел к выдаче пакетов срочной финансовой помощи на Западе, которые также создали зомби.
Democrats question tough-minded programs; Republicans criticize bailouts; nobody has anything constructive to offer. Демократы сомневаются в жестких программах, республиканцы критикуют поручительство, при этом ни у кого нет конструктивных предложений.
the massive subsidies and bailouts provided by the US have changed everything, perhaps irreversibly. существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно.
The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP. Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП.
No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house. Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома.
After all, bailouts from the EU and the IMF are only a temporizing measure: В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ - это только выжидательная мера:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.