Ejemplos del uso de "baits" en inglés con traducción "наживка"

<>
Mitigation measures in laws and regulations include: observer coverage on longliners, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, the removal of hooks from discarded offal and the release of birds that come on board alive. Предусматриваемые законодательными и подзаконными актами меры, направленные на сокращение количества нарушений, включают: использование наблюдателей на борту судов-ярусников, применение поводцов и других устройств для отпугивания птиц, постановку сетей в ночное время, стратегический сброс отходов, использование полностью размороженной наживки, удаление крючков из выбрасываемых отходов и освобождение птиц, попавших на борт живьем.
We boosted a bait car. Мы угнали машину - "наживку".
I'm not jockey bait. Я - не наживка для жокея.
Behold, the roller in the bait balls. Вот, скатайте наживку в шарики.
Will Eric Seidel fall for the bait? Клюнет ли Эрик на наживку?
He didn't rise to my bait earlier. Он не клюнул на мою наживку.
How do we not rise to the bait? Как нам не клевать на наживку?
By using the plans of the Kestrel as a bait. Используя чертежи самолета в качестве наживки.
Technically, you don't use a bait when you're fly-fishing. Фактически ты не используешь наживку, когда рыбачишь со спиннингом.
I will not rise to bait proffered by a funny caged animal. Я не клюну на наживку смешного животного в клетке.
You use the bus for shark bait and it tips over and burns up. Если поставить автобус вместо наживки, он опрокинется и сгорит.
I think it's time for me to put new bait on the hook. Я думаю, самое время сменить наживку.
Some in the financial press have taken the Kremlin’s “worst-is-over” bait. Кое-кто в финансовой прессе заглотил кремлевскую наживку, поверив, что худшее позади.
The thing to remember is that you're not just setting a trap, you're also the bait. Смысл в том, чтобы помнить, что вы не просто устраиваете ловушку, но и являетесь наживкой.
When fish take the bait, they are likely to remain caught for many hours before the line is hauled in. Когда рыбы заглатывают наживку, они могут оставаться на крючке в течение многих часов, прежде чем приспособление для лова будет вытащено.
And by avoiding all visible bait, he placed himself on the invisible hook of assuming we're planning to grift him. И, избегая все видимые наживки, он подцепил себя на невидимый крючок предположения о наших планах развести его.
Put the roof on here, to keep the snow out the bait here on a nail in the hole in the tree. Делаем крышу здесь, чтобы снег не попал сюда, наживку кладем здесь, я прибиваю это к дереву.
This does not include billions of fish caught illegally nor unwanted fish accidentally caught and discarded, nor does it count fish impaled on hooks as bait. Это не включает миллиард особей рыбы, пойманной незаконно, или ненужной рыбы, случайно пойманной и выброшенной, а также не учитывается рыба, наколотая на крючки в качестве наживки.
Debris items originating in fisheries activities include nets, monofilament lines and ropes, salt treatment bags, bait boxes and bags, fish baskets or totes, fish and lobster tags and trawl floats. В число предметов мусора, источником которого является рыбный промысел, входят сети, мононитиевые лески, тросы, солевые мешки, ящики и мешки из-под наживки, корзины и сумки для рыбы, ярлыки для рыбы и омаров, траловые поплавки.
Look, I didn't crack some secret hippie code to tell you what they're really saying, and I don't want to be the bait to get you in the room just so you can start bashing skulls. Слушай, я не перевожу с языка хиппи на человеческий, и не хочу быть наживкой что б ты смог им в ломить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.