Ejemplos del uso de "banking union" en inglés
When I welcomed Mario Draghi's strong statement in August, I argued that the ECB's new "outright monetary transactions" program needed to be complemented by progress toward a more integrated eurozone, with a fiscal authority, a banking union, and some form of debt mutualization.
Когда я приветствовал решительное заявление Марио Драги в августе, я утверждал, что новую программу ЕЦБ "прямых денежных вливаний (ПДВ)" необходимо дополнить развитием в направлении более интегрированной еврозоны с налогово-бюджетным органом власти, банковским союзом и некоторой формой совместных долговых обязательств.
That is why we must complete the unfinished business of economic and monetary union - and why the European Commission has long argued for the creation of a banking union as an indispensable step toward that goal.
Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
So the likely outcome is that, in the EU's time-honored fashion, the banking union will be constructed using existing powers, finessing the sovereignty question, and avoiding any reference to public opinion.
Таким образом, вероятным результатом является то, что по испытанной временем традиции ЕС, банковский союз будет создаваться с использованием существующих органов власти, избегая каких-либо ссылок на общественное мнение.
Common and more integrated supervision is the first step towards a banking union.
Единый и более интегрированный надзор является первым шагом к созданию банковского союза.
I suspect that a banking union of some kind will be implemented, and soon.
Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время.
The authorities are taking steps to correct their mistakes, especially with the decision to form a banking union and the outright monetary transactions program, which would allow unlimited intervention by the European Central Bank in the sovereign-bond market.
Власти предпринимают шаги, чтобы исправить свои ошибки, в частности решение о создании банковского союза, а также программы прямых денежных транзакций, что позволит неограниченное вмешательство Европейского центрального банка в рынок суверенных облигаций.
The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются.
The euro's long-term stability depends far more on completing plans for a European banking union than it does on creating some new budget for the eurozone.
долгосрочная стабильность евро гораздо больше зависит от завершения планов создания Европейского банковского союза, чем от создания некого нового бюджета еврозоны.
It is not too late to turn this proposal into a political declaration that outlines not only the long-term goal of a political union, but also a road map toward a fiscal and banking union.
Еще не слишком поздно превратить это предложение в политическую декларацию, которая подчеркнет не только долгосрочные цели политического союза, но также станет дорожной картой на пути к финансовому и банковскому союзу.
This proposal must now be amended and approved as soon as possible by the European Parliament and the Council of Ministers if we are to have a chance of activating the European Stability Mechanism (ESM) and proceeding with the other essential pillars of a banking union.
Теперь Европейский парламент и Совет министров должны как можно быстрее внести поправки и принять этот проект, если мы хотим иметь возможность активизировать Европейский стабилизационный механизм (ЕСМ) и приступить к созданию остальных столпов банковского союза.
Once these proposals are implemented, the banking union will be complete.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан.
But the method chosen by the Commission to implement a banking union is fatally flawed.
Но метод, выбранный Комиссией для создания банковского союза, глубоко ошибочен.
In the case of the banking union, they plan to use Article 127(6) of the Lisbon Treaty which allows the European Council to grant authority to the ECB to perform specific tasks concerning "policies relating to the prudential supervision" of certain financial institutions in the Union.
В случае банковского союза, они планируют использовать статью 127 (6) Лиссабонского договора, которая позволяет Совету Европы предоставлять полномочия ЕЦБ для выполнения конкретных задач, касающихся "политики в отношении пруденциального надзора" некоторых финансовых институтов в Союзе.
The proposed construction of a banking union reveals this fundamental flaw at the heart of the European project today.
Предлагаемая конструкция банковского союза выявляет этот фундаментальный изъян в самом сердце европейского проекта.
The final question is what such a eurozone banking union would mean for the single financial market, and especially for EU countries that are outside the single currency.
Последний вопрос заключается в том, что такой банковский союз еврозоны будет означать для единого финансового рынка, и, особенно, для стран ЕС, которые находятся вне единой валюты.
The European Commission has argued that a fully-fledged banking union would need to rest on four pillars:
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа:
The European Central Bank has been more thoughtful, though no less enthusiastic, arguing that a banking union should have three objectives.
Европейский центральный банк был более рассудительным, хотя и не менее восторженным, утверждая, что у банковского союза должно быть три цели.
But, even with only a banking union, the pressure toward political union will grow.
Но даже при банковском союзе давление на заключение политического союза возрастет.
banking union, fiscal union, and political union.
банковский союз, финансовый союз и политический союз.
Currently, the eurozone is on the threshold of a banking union, with a fiscal union to follow.
В настоящее время еврозона находится на пороге банковского союза, который впоследствии станет финансовым союзом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad