Ejemplos del uso de "basis" en inglés con traducción "основополагающий принцип"

<>
We believe that, on the basis of those fundamental principles, the two countries can settle their differences, thus positively utilizing their geographical proximity to develop useful economic, trade and investment relations in the interest of their peoples. Мы считаем, что в рамках этих основополагающих принципов обе страны смогут урегулировать свои разногласия и будут тем самым наилучшим образом использовать географическую близость друг к другу для развития полезных экономических, торговых и инвестиционных отношений в интересах своих народов.
Greece remains committed to the negotiating efforts for reaching a mutually acceptable solution to the name issue, in accordance with Security Council resolutions 817 (1993) and 845 (1993), and fully respects the provisions of the Interim Accord, on the basis of the fundamental principle pacta sunt servanda. Греция сохраняет приверженность переговорным усилиям, направленным на достижение взаимоприемлемого решения проблемы с названием в соответствии с резолюциями 817 (1993) и 845 (1993) Совета Безопасности, и всецело уважает положения Временного соглашения, опираясь на основополагающий принцип «pacta sunt servanda».
Paragraph (c) (ii): It is not possible to allow the carrier to transport containers and exclude the identifying numbers of the container seals since this undermines the very basis of the operation and opens the way to changing and smuggling goods, transporting prohibited or dangerous items by such interference. Пункт (с) (ii): нельзя допустить транспортировку контейнеров перевозчиком и исключить идентификационные номера контейнерных пломб, поскольку это подрывает основополагающие принципы данной операции и в результате открывает дверь для подмены груза и его контрабанды и для перевозки запрещенных или опасных предметов.
Finally, in order to implement the chapter on measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism, Spain has undertaken various legislative initiatives, such as the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which has already entered into force. Наконец, для того чтобы осуществить раздел о мерах по обеспечению повсеместного соблюдения прав человека и верховенства права как основополагающего принципа борьбы с терроризмом, Испания предприняла различные законодательные инициативы, такие как ратификация Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, который уже вступил в силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.