Ejemplos del uso de "be behind the eight ball" en inglés
I just wish you were standing behind the eight ball When I came crashing through.
Я просто хочу, чтобы ты стоял за восьмым шаром когда я пролечу сквозь него.
If you are, I'm gonna put you behind the eight ball.
Если это так, то я отправлю тебя вслед за 8-ым шаром.
You had Slater in front of the eight ball before, but you always screwed it up.
Ты и раньше держал Слэйтера под мушкой, но всегда что-то срывалось.
ECB policy, currency hedging may be behind the dollar’s rally.
Политика ЕЦБ, валютное хеджирование может поддержать доллар.
Oh, yeah, you can't be on the eight ball schedule.
О да, ты не должна подстраиваться под расписание волшебного шара.
Then Washington and Brussels sanctioned individuals believed to be behind the secession.
Тогда Вашингтон и Брюссель ввели санкции против некоторых россиян, которые, как они полагали, стояли за организацией отделения.
No one's gonna buy that you didn't know about the kilos in the trunk but you knew about the eight ball in your glove compartment.
Никто не купится, что ты не знал о килограммах в кузове, но знал о палеве в бардачке.
While these findings demonstrate the shadings of opinion across Iraq's dominant communities, they do not explain attitudes that may be behind the continuing violence that disfigures Iraqi life.
В то время как эти данные показывают разные оттенки мнений среди доминирующих сообществ Ирака, они не объясняют отношений, которые, возможно, стоят за продолжающимся насилием, уродующим иракскую жизнь.
So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии?
I might be behind the times, but I'm a few minutes ahead of technology.
Быть может я отстал от жизни, но я на несколько минут опередил технологию.
No, my dear, I merely want you to understand how Father Paul came to be behind the wheel at the time of the accident.
Нет, моя дорогая, я просто хочу, чтоб ты поняла Отец Пол был за рулем во время аварии.
All right, according to the schematics, the tubes and the air compressor should be behind the south wall.
Судя по планам, трубы и компрессор воздуха должны быть за южной стеной.
Furthermore, Johnson’s scientific committee rebutted objections that continue to be used today by those who deny the dangers of climate change, including the claim that natural processes might be behind the rise in CO2 levels.
Кроме того, научный комитет Джонсона, опроверг возражения, которые продолжают использовать сегодня те, кто отрицает опасность изменения климата, в том числе утверждения, что за повышением уровня CO2 могут стоять природные процессы.
Nor does China appear to be behind the global decline, since stock prices there actually rose during this period.
Не повлияло также глобальное падение цен и на Китай, так как там биржевой курс фактически вырос в течение этого периода.
(Bannon was believed to be behind the recent push to force out McMaster, mainly by suggesting that he is “anti-Israel.”)
(Считалось, что Бэннон стоял за недавними попытками уволить Макмастера, намекая на то, что он настроен «против Израиля»).
But since many observers and Pakistanis believe the country’s powerful military to be behind the demonstrations, many have been concerned that the shadow of a coup against the country’s democratically installed leader is looming large.
Но поскольку многие обозреватели и жители Пакистана считают, что за нынешними демонстрациями стоят влиятельные военные, их беспокоит угроза государственного переворота, которая нависла над демократически избранным руководителем страны.
Some developed country authorities, although ranked among the best, are judged to be behind the times or lacking the necessary rigour when it comes to economic thought and the use of economic analysis in cases.
Органы некоторых развитых стран, хотя они и отнесены к числу лидеров, отстают от требований времени или недостаточно строго подходят к применению экономической теории и экономического анализа в конкретных делах.
But those early days seem to be behind it, and the organization is now busy creating an alternative international financial and regulatory framework to replace what it sees to be the outdated Bretton Woods model.
Однако те трудные дни, по всей видимости, уже остались позади, и теперь эта организация занимается созданием альтернативной финансовой и нормативно-правовой структуры, которая должна вытеснить, с ее точки зрения, устаревшую Бреттон-Вудскую модель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad