Ejemplos del uso de "be careful not to" en inglés

<>
But be careful not to treat trading like gambling, folks! Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди!
I'd be real careful what you say right now 'cause I got a vampire-killing ball of light behind your head and I'm not afraid to use it. На твоём месте я бы осторожно выбирала слова, потому что я держу над твоей головой убивающий вампиров шар света и не боюсь им воспользоваться.
Be careful not to fall. Осторожно, не упади.
Be careful not to drop the sensor. Не роняйте сенсор.
Children, be careful not to splash grandpa. Дети, осторожно, не брызгайте на дедушку.
Brida, be careful not to spill the water. Брида, смотри не расплескай воду.
Tammy, be careful not to walk barefoot here. Тами, не ходи здесь босиком.
Be careful not to download any harmful software. Они предлагают скачать программы, которые якобы помогут от него избавиться. Будьте внимательны, не попадайтесь на такие уловки.
Just be careful not to confuse them with tassels. Только будь осторожна, не спутай кисти.
Obviously I'll be careful not to overbook myself. Да, я постараюсь не превышать свою норму.
You must be careful not to make him angry. Осторожно, не разозли его.
I just wanna be careful not to get in the shot. Я не должна попасть в кадр.
But, in tackling this problem, Trump must be careful not to undermine scientific innovation. Но, приступая к решению этой проблемы, Трамп должен действовать осторожно, чтобы не навредить научным инновациям.
The bank must be careful not to bite off more than it can chew. Банк должен соблюдать осторожность, дабы не взвалить на свои плечи непосильное бремя.
We must be careful not to paint them with the same brush that we've painted Bishop with. Мы должны быть осторожны, чтоб не ставить их на один уровень с нами и Бишопом.
Therefore it must be careful not to affront the public, but also the elite in the Arabic countries. Поэтому ей необходимо проявлять осторожность, чтобы не оскорбить общественность и элиты в арабских странах.
As democracies respond to China’s sharp power and information warfare, they have to be careful not to overreact. Отвечая на применение острой силы или информационные войны Китая, демократические страны должны действовать осторожно, чтобы не переусердствовать.
In rebuilding the shattered post-Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past. В восстановлении пошатнувшейся экономики посттэтчеризма мы должны быть осторожными, чтобы не восстановить провалившиеся политические решения прошлого.
And to prevent false leads, humans have to be careful not to muddy space with our own trail of bacteria. Чтобы избежать ошибочных выводов, люди должны постараться не загрязнять космос своими бактериями.
In defending the Fed’s policy, Bernanke had to be careful not to say anything that might overly alarm investors. Защищая политику ФРС, Бернанке должен был проявлять осторожность, чтобы не сказать ничего такого, что могло бы еще больше напугать и так уже перепуганных инвесторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.