Ejemplos del uso de "be legally binding" en inglés

<>
The Code of Ethics is not meant to be legally binding or provide sanctions for breaches. Кодекс этики не является юридически обязательным и не предусматривает применения санкций в случае нарушений.
It can do so because the Court's judgments will be legally binding and thus enforceable in national courts. Он в состоянии сделать это, поскольку решения Суда будут обязательными по закону, а, следовательно, могут быть принудительно осуществлены в судебном порядке в судах государств, ратифицировавших протокол.
I would like to reaffirm our hope, expressed during the fifty-eighth session of the General Assembly, that any such instrument will be legally binding. Я хотел бы подтвердить выраженную нами в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи надежду на то, что любой подобный документ будет юридически обязательным.
It had not been decided whether this should be legally binding, but EANET had agreed that it should be simple, flexible and open to future development. Пока еще не решено, должен ли этот инструмент носить юридически обязательный характер, однако ЕАНЕТ постановила, что он должен быть простым, гибким и открытым для дальнейшего развития.
Most participants felt that such an instrument should be legally binding in character, and that a non-binding instrument would offer less protection of the citizens'rights which the Convention aimed to guarantee. Большинство участников заявили, что такой документ должен носить юридически обязательный характер и что документ, не имеющий обязательной юридической силы, в меньшей степени обеспечивал бы защиту прав граждан, в обеспечении которых и заключалась цель Конвенции.
Moreover, we support the implementation of the international instrument to enable states to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons, despite the fact that we would have preferred that it be legally binding. Кроме того, мы поддерживаем осуществление международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения, несмотря на тот факт, что мы предпочли бы придать ему юридически обязательный характер.
However, given the importance of knowing whether or not a decision is legally binding, one might expect clear language to indicate that decisions taken under the provisions of a treaty are to be legally binding on the Parties, particularly if they are to be adopted by a majority vote. Однако, учитывая важность знания того, имеет ли то или иное решение обязательную юридическую силу, можно было бы ожидать четкой формулировки с указанием того, что решения, принимаемые в соответствии с положениями договора, имеют для Сторон обязательную юридическую силу, особенно если они принимаются большинством голосов.
The experts explained that the terms of reference for negotiating an international access and benefit-sharing framework within the Convention require a gap analysis, but remain open-ended as to whether there should be one or more instruments that could be legally binding or non-binding regarding access to genetic resources and the sharing of benefits. Эксперты пояснили, что круг полномочий по разработке международных рамок режима доступа и совместного использования выгод в контексте Конвенции о биологическом разнообразии включает анализ недостатков и в то же время оставляет открытым вопрос о необходимости подготовки одного или более документов, которые имели бы обязательную юридическую силу или не являлись бы юридически обязательными в отношении режима доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.