Sentence examples of "be online" in English

<>
This will be online in several days, probably next Tuesday. Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник.
All the intellectual property that is created and taught will be online and available, and developed online in a collaborative fashion. Интеллектуальная собственность, которая будет создаваться и преподаваться по ходу работы, будет доступна в сети и развиваться в интерактивном режиме онлайн.
Donations can be made online through the Nippon Foundation Web site. Пожертвования можно сделать в режиме онлайн через веб-сайт фонда «Ниппон».
Should we be collecting it, gathering it, so we can make his online experience better? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
For live events that appear on US television with captions, captions may be required online as well. Субтитры также могут потребоваться при онлайн-трансляции каналов телевидения США с субтитрами.
An advertising coupon can only be redeemed for Facebook and Instagram ads through Facebook’s online advertising system. Рекламный купон можно использовать только для рекламы на Facebook и в Instagram в рамках онлайн-системы рекламы Facebook.
This allows video campaigns to be planned, bought and reported on like TV and other online video channels. Планирование, покупка кампаний c видеорекламой и просмотр отчетности по ним выполняются так же, как при использовании других каналов видеорекламы онлайн.
As for private-sector actors, the key will be to reward employees with degrees and certifications received through online programs. Что касается частного сектора, то решающим фактором станет вознаграждение тех работников, у которых есть степени и сертификаты, полученные после программ онлайн-обучения.
So I am enormously excited to be launching a free, global, online university course by the same name in January 2014. Поэтому я чрезвычайно рад, что в январе 2014 года запускаю бесплатный, глобальный университетский курс онлайн с таким же названием.
Nor did he appear on television, although late in life, he spoke about effective altruism, and two of those talks can be seen online. Он не появлялся в телевизоре, хотя в конце жизни он выступал с лекциями об эффективном альтруизме и записи двух таких выступлений можно посмотреть онлайн.
Hotel accommodation can be booked online at the official Thai website for the Congress, which provides a list of recommended hotels and information about their location. Номера в гостиницах можно забронировать в режиме онлайн через официальный тайский веб-сайт, посвященный Конгрессу, на котором размещены список рекомендуемых гостиниц и информация об их местонахождении.
Information on Order(s) status, Accounts status, Trade Confirmations and messaging facility between us and you may be available via, but not limited to, our Online Trading System. Сведения о состоянии Приказов, Счетов, Подтверждения сделки и сообщения между нами и вами могут передаваться, в частности, через нашу Систему онлайн-торговли.
You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts. Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли.
While you may be familiar with other online advertising platforms that don't use pacing, we feel it's the best way for you to get the maximum value from your ads. Возможно, вы знакомы с другими платформами онлайн-рекламы, на которых задание темпа расходования бюджета не используется. По нашему мнению, однако, это хороший способ извлечь из вашей рекламы максимум пользы.
The Steering Body agreed that the Guidebook could be made available online for the national experts to use prior to its formal adoption immediately after the Task Force had completed its revision. Руководящий орган принял решение обеспечить доступ к Руководству в режиме онлайн для национальных экспертов до его официального принятия сразу же после завершения его пересмотра Целевой группой.
But it is within our grasp, technologically and law-wise, at least for the out of print and out of copyright, we suggest, to be able to get the whole darn thing online. Но это доступно, технологически и юридически, как минимум для работ вне печати и с истёкшими авторскими правами, мы думаем, можно сделать их доступными онлайн.
These initiatives should be strengthened, for example by providing easy and secure online access to data archives, by offering speedy data processing and delivery and by supporting the cost of operating the initiatives; Эти инициативы следует укреплять, в частности, путем обеспечения свободного и защищенного доступа в режиме онлайн к архивам данных, оперативной обработки и поставки данных и совместного участия в расходах на осуществление инициатив;
Bureaucrats drag their feet on requirements to make information accessible online, and the courts are over-eager to initiate cases that should be settled with notice-and-takedown procedures specifically devised for online content. Чиновники неохотно соблюдают требования о размещении информации в свободном онлайн-доступе. Суды слишком рьяно открывают дела, которые следовало бы урегулировать с помощью досудебной процедуры уведомления о немедленном снятии (notice-and-takedown), специально разработанной для онлайн-контента.
To that end, consideration could be given to the establishment of an online repository of the various models and approaches adopted by other States and of a network of both Government and independent experts readily available to provide policy advice and assistance. В этой связи можно рассмотреть возможность создания работающего в режиме онлайн хранилища различных моделей и подходов, принятых другими государствами, и сети правительственных и независимых экспертов, всегда готовых предоставить консультации и помощь по вопросам политики.
This move will be Alibaba’s biggest attempt to date at entering the US market, and instead of going head to head with Amazon in the online retail space, they have targeted the overseas sourcing market, in which they hold a dominant position. Этот шаг станет крупнейшей на сегодняшний день попыткой Alibaba выйти на рынок США, и вместо того, чтобы «бороться» с Amazon лицом к лицу на рынке онлайн-торговли, они направили силы на развитие области финансовых услуг, в которой они занимают доминирующее положение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.