Ejemplos del uso de "be underway" en inglés
That's why the political talks - open and clandestine - now reported to be underway are vital.
Именно поэтому политические переговоры - открытые и тайные - которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными.
In fact, the cross has already bounced off the lows today and so a short-covering rally may already be underway.
По сути, пара уже отскочила от минимумов сегодня, и поэтому рост короткого покрытия, наверное, уже в процессе.
The region’s continued economic growth and progress require that we Asians contain our rivalries and avoid the arms buildups that, unfortunately, now seem to be underway.
Для обеспечения экономического роста стран региона и прогресса в нем потребуется, чтобы жители Азии сдерживали свои настроения соперничества и избегали наращивания вооруженных сил, что, к сожалению, сейчас наблюдается в регионе.
There is still a good chance that this pair may continue in its upward trajectory anyway, but probably after a correction of some sort which could be underway already.
По-прежнему есть вероятность, что пара может продолжить свою восходящую траекторию, но, вероятно, после какой-либо коррекции, которая может быть уже на подходе.
In the United States, a domestic political shift from cosmopolitanism to nationalism, and from left-leaning metropolitan “elites” to right-leaning rural “populists,” seems, to many, to be underway.
В США, как считают многие, сейчас происходит внутренний политический сдвиг – от космополитизма к национализму, от городских «элит» с левыми взглядами к сельским «популистам» правых взглядов.
A new arms race, for which Trump has expressed his support, appears to be underway, though for now it may focus more on perfecting arsenals than on increasing their total size.
Новая гонка вооружений, которую Трамп открыто поддерживает, похоже, уже началась, хотя пока что она, возможно, больше сосредоточена на совершенствовании арсеналов, чем на увеличении их общего размера.
Now, almost 90 years after the demise of the Ottoman Empire, 50 years after the end of colonialism, and eight years after the Iraq War began, the revolutionary protests in Cairo suggest that another shift may well be underway.
Теперь, почти 90 лет спустя после распада Оттоманской империи, 50 лет спустя после окончания периода колониализма, восемь лет спустя после начала иракской войны, протесты в Каире наводят на мысль, что, возможно, намечается еще одно изменение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad