Ejemplos del uso de "bear responsibility" en inglés
Puerto Rico and the US government each bear responsibility.
Правительство Пуэрто-Рико и правительство США несут за это совместную ответственность.
We all bear responsibility to help the displaced return to their homes.
Мы все ответственны за помощь выселенным людям в их возвращении домой.
The Company does not bear responsibility for the unauthorized use of registration data by third parties.
Компания не несет ответственности за несанкционированное использование регистрационных данных третьими лицами.
11.4. Under no circumstances does the Company bear responsibility for the consequences of such risks.
11.4. Компания ни при каких условиях не несет ответственности за возникновение вышеперечисленных рисков и за их последствия.
15.4. Under no circumstances does the Company bear responsibility for the consequences of such risks listed above.
15.4. Компания ни при каких условиях не несет ответственности за возникновение вышеперечисленных рисков и за их последствия.
While Japan’s problems are partly due to its own mistakes, both America and Europe bear responsibility for its ongoing debacle.
В то время как проблемы Японии частично являются следствием ее собственных ошибок, и Америка, и Европа несут на себе ответственность за продолжающийся в ней упадок.
14.3. The Company does not bear responsibility for not fulfilling (improperly fulfilling) its obligations when prevented from doing so by force major circumstances.
14.3. Компания не несет ответственности за невыполнение (ненадлежащее выполнение) обязательств, если исполнению препятствовали обстоятельства непреодолимой силы.
Oftentimes, with this type of set-up, it would be necessary to determine who will bear responsibility for the safety of the project as a whole.
Зачастую при такой разбивке необходимо будет определить, кто будет отвечать за безопасность объекта в целом.
5.1.9. The Client understands and accepts that the Company shall not bear responsibility for the terms and time of execution of a bank transfer (9) by the Client's bank.
5.1.9. Клиент понимает и соглашается с тем, что Компания не несет ответственности за условия и сроки исполнения банковского перевода (10) банком Клиента.
Underlines that States bear responsibility for intentional destruction or intentional failure to take appropriate measures to prohibit, prevent, stop and punish any intentional destruction of cultural heritage of great importance for humanity, to the extent provided for by international law;
подчеркивает, что государства ответственны за преднамеренное уничтожение или умышленное уклонение от принятия надлежащих мер по запрещению, предупреждению и прекращению любого преднамеренного уничтожения культурного наследия, представляющего большое значение для человечества, и наказанию за такие акты в той мере, как это предусмотрено международным правом;
Reaffirms that flag, port and coastal States all bear responsibility for ensuring the effective implementation and enforcement of international instruments relating to maritime security and safety, in accordance with international law, in particular the Convention, and that flag States have primary responsibility that requires further strengthening, including through increased transparency of ownership of vessels;
подтверждает, что ответственность за обеспечение эффективного осуществления и соблюдения международных нормативных актов, касающихся защищенности и безопасности на море, в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией, несут и государства флага, и государства порта, и прибрежные государства, причем государства флага несут главную ответственность, которая требует дальнейшего усиления, в том числе за счет повышения транспарентности в вопросе о том, кто является собственником судна;
All States bear responsibility for easing international tension and strengthening trust between States in order to facilitate the progress towards the elimination of nuclear weapons and to cooperate to avert the risk of proliferation of nuclear weapons, related materials and technology to non-State actors, which poses a serious threat to international peace and security.
Все государства обязаны добиваться ослабления международной напряженности и укрепления доверия между государствами, с тем чтобы способствовать прогрессу на пути к ликвидации ядерного оружия и сотрудничать в целях предотвращения опасности попадания ядерного оружия, соответствующих материалов и технологий в распоряжение негосударственных субъектов, что чревато серьезной угрозой для международного мира и безопасности.
All States party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) bear responsibility for easing international tension and strengthening trust between States in order to facilitate the progress towards the elimination of nuclear weapons and to cooperate to avert the risk of proliferation of nuclear weapons, related materials and technology to non-state actors, which poses a serious threat to international peace and security.
Все государства — участники Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) обязаны добиваться ослабления международной напряженности и укрепления доверия между государствами, с тем чтобы способствовать прогрессу на пути к ликвидации ядерного оружия и сотрудничать в целях предотвращения опасности попадания ядерного оружия, соответствующих материалов и технологий в распоряжение негосударственных субъектов, что чревато серьезной угрозой для международного мира и безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad