Ejemplos del uso de "because" en inglés con traducción "ибо"

<>
Because the paths to the Lord are inscrutable. Ибо пути Господни неисповедимы.
God killed him because he's a faggot. Господь убил его, ибо он был придурком.
Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. Ибо сейчас, джентльмены, эти мальчики служат лишь удобрением для цветов.
Because, as we just heard, everybody thinks they are right. Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав.
Because he is at my right hand, I shall not be moved. И не сдвинуть меня, ибо Он по правую руку мою.
Because they turn the false into true and the true into false. Ибо они обращают ложь в истину и истину в ложь.
So you killed your own analyst because he got in your way? Так вы убили своего аналитика, ибо он встал у вас на пути?
But, fear is better than apathy because fear makes us do something. Но страх всё же лучше апатии, ибо страх побуждает нас к действию.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive. Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
Awareness is not a problem, because it is already growing and'on the way'. Осознание не есть проблема, ибо оно уже растет и " пробивает себе дорогу ".
I invite Jon because I know he doesn't know anything about my work. Я пригласил Джона, ибо был уверен, что он ничегошеньки не знает о моих работах.
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote. Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида.
Remotely monitoring a reactor can prove difficult, because this might disclose its ships position. Трудным делом может оказаться дистанционный мониторинг реакторов, ибо это могло бы раскрыть местонахождение их судов.
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health. Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья.
This was hard to understand, because everything had gone so well in Sweden for so long. Это было тяжело осознавать, ибо на протяжении такого долгого времени в Швеции все шло так хорошо.
Because if you already know the answer to your trial, you shouldn't be doing one. Ибо, если вы уже знаете результат исследований, не нужно запускать новое.
Get your barf bags ready, my creatures, because these pictures are even more not pretty than usual. Держите наготове бумажные пакетики, мои дорогие, ибо эти картинки ещё менее изящны, чем обычно.
For innovation is what creates wealth and employment, despite — or, rather because of — competition from poor countries. Ибо именно инновации ведут к созданию материального благосостояния и рабочих мест, несмотря на — или же скорее благодаря — конкуренции со стороны бедных стран.
I knew I would be harshly punished if I moved because our lord and master was watching us Я не смел шелохнуться ибо знал, что буду строго наказан Ведь за нами наблюдал сам наш барин
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.