Ejemplos del uso de "beefed up" en inglés

<>
America's military presence in the region could be reduced, but it could be beefed up again if Iraq balks. Военное присутствие Америки в регионе можно сократить, но его можно будет опять увеличить в том случае, если Ирак будет мешать.
The White House has proposed tripling the U.S. budget for NATO defense, to $3.4 billion in 2017, which would enable the Army to add a heavy armored brigade and an F-15 tactical fighter squadron in Europe and to beef up special forces and anti-submarine patrols. Белый дом предложил увеличить вклад США в бюджет НАТО в три раза, до 3,4 миллиардов долларов в 2017 году, что позволит армии союзников создать в Европе еще одну бронетанковую бригаду и эскадрилью тактических бомбардировщиков F-15, а также укрепить силы специального назначения и противолодочные патрули.
Tactical Air Command beefed up centrifuge training to help pilots avoid loss of consciousness due to high G loads. Тактическое авиационное командование усовершенствовало систему подготовки на центрифуге, чтобы летчики не теряли сознание из-за высоких перегрузок.
Then you tell him you saw I had it on me, that if he wants it, he'll have to come and get it, which won't be easy because I'm paranoid and I beefed up my posse. Тогда ты скажешь ему, что видел его на мне, если он хочет его, он должен прийти и забрать его, и это не будет легко, потому что я параноик и доукомплектовал свой отряд.
The most successful programs undertaken in the presence of a risk of a fiscal and/or external debt financing crisis were those - as in Mexico, Turkey, and Brazil - where a large amount of liquidity/financing support by the IMF beefed up an increasingly credible commitment to adjustment and reform. Самые успешные программы, принятые при наличии риска кризиса бюджетного и/или внешнего кредитного финансирования, были программы - как в Мексике, Турции и Бразилии - в которых огромная поддержка МВФ ликвидными средствами или финансами укрепила заслуживающий доверия курс на корректировку и реформы.
But now America has returned firmly to center stage. South Korea has beefed up its military alliance with the US; Japan has backed away from an effort to persuade the US to move its Marine base out of Okinawa; Singapore has allowed the US Navy to station ships; Australia is hosting US Marine and other deployments; and India, Vietnam, Indonesia, and the Philippines, among others, have drawn closer to the US as well. Но теперь Америка решительно вернулась на главную сцену: Южная Корея укрепила свой военный союз с США; Япония отказалась от попыток убедить США закрыть свою военно-морскую базу на острове Окинава; Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли; в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы; Индия, Вьетнам, Индонезия и Филиппины, среди прочих, также сближаются с США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.