Ejemplos del uso de "been hit" en inglés con traducción "попасть"

<>
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now. Если бы в нас попал метеор, мы бы уже умерли.
What if he's been hit by a bus, is in a coma and can't tell anyone where we are? А если он попал под автобус и лежит в коме, и не может никому сказать, где мы?
While leaving, we were hit by a bomb. Когда мы уже уходили, в нас попала бомба.
Two weeks ago, I was hit by a black tendril. Две недели назад в меня попал какой-то чёрный завиток.
The driver was hit by a bullet shot by the police. В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией.
The rear window of the vehicle was hit, but no one was hurt. Пуля попала в заднее стекло автомобиля, но никто не пострадал.
She was hit right through the heart and was dead before she hit the ground. Пуля попала прямо в голову и она умерла еще до того как ударилась о землю.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family. В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
He wandered away from the party to a railway line and he was hit by an Intercity train. Затем он ушёл оттуда в сторону железной дороги и попал под поезд.
When Ramona Pierson was 22, she was hit by a drunk driver and spent 18 months in a coma. B 22 года Рамона Пирсон попала под машину пьяного водителя и пролежала 18 месяцев в коме.
A civilian driver was wounded when the fuel tanker he was driving was hit by a rocket-propelled grenade. Гражданский водитель автоцистерны с топливом был ранен, когда в его машину попала реактивная граната.
Many households still need to reduce their debt further and will be hit with higher interest rates as they attempt to do so. Многим домохозяйствам все еще необходимо дальше снижать свое долговое бремя, и они попадут под удар более высоких процентных ставок, когда попытаются это сделать.
The rear door of a Land Cruiser vehicle with the registration number 296301 and belonging to Haytham Farid was hit by one round. Одна из пуль попала в заднюю дверь автомобиля марки «Лэнд крузер» с регистрационным номером 296301, принадлежащего Хайтаму Фариду.
Any rallies in EURUSD in the short term are likely to be sold into, and we still expect 1.2660 to be hit in the coming weeks. Любые ралли по EURUSD в краткосрочном режиме скорее всего будут приняты в продажу, и мы по-прежнему ожидаем, что уровень 1.2660 попадет под удар в предстоящие недели.
The plane was scheduled to land just after 7.30pm but was hit by windshear - a sudden change in wind speed or direction over a short distance - and was forced to pull out. Самолет должен был приземлиться по расписанию сразу после 7:30 вечера, но попал в зону сдвига ветра - внезапного изменения скорости или направления ветра на коротком расстоянии - и был вынужден набрать высоту.
The following day, also near the bridge but on the Georgian-controlled side, a civilian vehicle was hit and three persons seriously injured by an anti-tank missile fired from the Abkhaz-controlled side. На следующий день, также вблизи моста, но на находящейся под грузинским контролем стороне противотанковый реактивный снаряд, выпущенный с находящейся под абхазским контролем стороны, попал в гражданскую автомашину, в результате чего три человека получили серьезные ранения.
According to Palestinian sources, Shahin and Danoun had been getting into their car outside their home to accompany an ambulance that was transferring one of their relatives to hospital when Abayat's vehicle was hit nearby. Согласно палестинским источникам, Шахин и Данун садились в машину около своего дома, собираясь следовать за машиной скорой помощи, доставлявшей их родственника в больницу, когда в проезжавший мимо автомобиль Абаята попала ракета.
Those who choose to stay face extreme risks of being hit by mortar fire and air strikes; while families who choose to leave are equally at risk of being injured or killed in car bombs and snipers. Те, кто остается, рискуют попасть под минометный обстрел и авиаудары, а семьи тех, кто покидает город, могут быть ранены или убиты взрывами автомобильных бомб или выстрелами снайпера.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.