Ejemplos de uso de "been hit" en inglés con traducción al ruso

<>
She'd been hit hard round her face. Её сильно били по лицу.
Investors have been hit hard by the current crisis. Инвесторы сильно пострадали от нынешнего кризиса.
This town's been hit hard with the economy. Экономический кризис сильно ударил по городу.
True, Germany has been hit hard - very hard - by the economic crisis. Конечно, Германии был нанесен сильный удар - очень сильный - экономическим кризисом.
Both countries’ external sectors have clearly been hit hard, while domestic consumption is stagnating. Внешний сектор обеих стран серьезно пострадал, в то время как внутренне потребление переживает период стагнации.
Already, South Korea’s tourism, consumer goods, and entertainment industries have been hit hard. Уже сейчас серьёзно пострадали несколько отраслей экономики Южной Кореи – туризм, производство потребительских товаров, индустрия развлечений.
I had to get from my camp to this village that'd been hit. Мне надо было добраться из лагеря до деревни, что была под ударом.
They have been denied humanitarian relief, and their hospitals and schools have been hit. Им отказано в предоставлении гуманитарной помощи, и их больницы и школы подергаются бомбардировкам.
Besides, if you check the front bumper, does it look like anything's been hit? Хотя, если вы проверите передний бампер, разве он выглядит так, как будто об него кто-то ударился?
Have you ever been hit so hard that it sends your body flying across the room? Вас когда-нибудь били так сильно, что ваше тело летело через всю комнату?
Craig and other agents started cold-calling institutions, telling them they had been hit by cyberfraud. Крейг и другие агенты начали обзванивать организации, сообщая им, что они стали жертвами кибермошенничества.
It transpired that Private Jawdah had been hit in the abdomen and chest by several rounds. Выяснилось, что рядовой Джавда был убит несколькими выстрелами в живот и грудь.
Compare Argentina with another grain exporter, Australia, which has been hit by some of the same shocks. Сравните Аргентину с другой страной-экспортёром зерна, Австралией, испытавшей отчасти те же самые потрясения.
Evidence from two of the states that have been hit hardest by the opioid epidemic is sobering. Показатели двух штатов, которые сильнее всего пострадали от опиоидной эпидемии, демонстрируют отрезвляющую картину.
Receipts from the Suez Canal have been hit by to the slowdown in global growth and international trade. Выручка от Суэцкого канала сократилась из-за замедления роста мировой экономики и международной торговли.
Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back. На мой взгляд, он ударил довольно сильно его откинуло на его собственную изгородь, которая проткнула ему спину.
Of these, asteroids are the most familiar. We’ve been hit by several over the course of Earth’s history. Земля в течение всей истории своего существования подвергалась воздействию астероидов.
It's a car tyre that's been hit We hit a tree and I run away in the woods. Автомобильная шина лопнула, мы врезались в дерево и я убежал в лес.
But Egypt’s economy is struggling, having been hit hard by both economic and non-economic shocks in the last few years. Однако экономика Египта переживает сейчас трудности. В последние годы она серьёзно пострадала как от экономических, так и неэкономических шоков.
Third, we need to support economic recovery by encouraging confidence within the private sector, which has been hit by rising costs in the region. В-третьих, мы должны поддерживать восстановление экономики, посредством поощрения доверия в частном секторе, который сильно пострадал от роста расходов в регионе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.