Ejemplos del uso de "believable" en inglés
Yet the risk premia on non-Treasury assets have soared to barely believable heights:
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом:
Telling me you're going to be out there making a billion dollars a year - that's not believable.
Но если через 5 лет - 1 миллиард долларов, то это уже неправдоподобно. Надо учесть и то, и другое.
Our efforts to stimulate the economy should be focused on improving the script for those stories, making these stories believable again.
Наши усилия по стимулированию экономики должны основываться на улучшении сценария для таких историй, чтобы в них снова поверили.
In Monaco in 1988, he out qualified his teammate, the great Alain Prost, by a scarcely believable one and a half seconds.
В Монако в 1988 он опередил своего товарища по команде, великого Алана Проста, на невероятные одну с половиной секунды.
The idea that something that was good for confidence might lead to danger for the banking system was too strange to be believable.
Странно было поверить идее, что что-то, что хорошо для поддержания доверия, может привести к опасности для банковской системы.
Whether you’re trying to get someone to buy a product or vote for a candidate, studies have shown that appealing to emotion is nearly twice as effective as presenting facts or appearing believable.
Как показывают исследования, когда вы пытаетесь заставить кого-то что-то купить или проголосовать за кандидата, обращение к эмоциям человека оказывается почти вдвое эффективнее фактов или впечатления правдоподобия.
Yet the risk premia on non-Treasury assets have soared to barely believable heights: the annual interest-rate premium for holding a CD issued by a private bank now stands at five percentage points.
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом: годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов.
On 5 April 2004, the complainant lodged an appeal against this decision and, on 7 July 2004, the Swiss Asylum Review Board rejected the appeal, considering that there were many factual inconsistencies in the complainant's allegations and that his presentation of the facts was not believable.
5 апреля 2004 года заявитель подал апелляцию на это решение, а 7 июля 2004 года Комиссия по обжалованию решений в области убежища (КОРУ) отклонила апелляцию, отметив, что в утверждениях заявителя имеется множество фактических неувязок и что описание им фактов не вызывает доверия.
But if I can make it believable, it will do more to win the US friendship, respect, and ultimate security in East Asia and around the world than our trillion-dollar nuclear-weapons modernization program or all the unworkable and counter-productive missile-defense systems at which we keep hurling money.
Но если бы я мог сделать это реальностью, США смогли бы быстрее завоевать дружбу, уважение и, в конечном итоге, безопасность в Восточной Азии и во всем мире, чем потратив триллион долларов на программу модернизации ядерного оружия или продолжая выбрасывать деньги на все наши неработоспособные и контрпродуктивные системы противоракетной обороны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad