Ejemplos del uso de "believing" en inglés con traducción "веровать"

<>
He went to his grave in 2001 still believing that his theory was correct and that Big Bang was wrong. Он скончался в 2001 году непоколебимо веруя в правдивость своей теории и ошибочность теории Большого Взрыва.
They believe serve Jesus, care for those pitiful disabled children. Они веруют и служат Христу, заботясь об этих несчастных детях-инвалидах.
Instead of deciding whether or not you believe in God, first you do something. Раньше, чем решать, верует он в бога или нет, человек сначала делает какие-то
"None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself." "Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе".
But I've come to realize that I believe in the Dharma of search and destroy. Но я пришел к выводу, что верую в Дхарму "Найти и уничтожить".
I believe in one God, the Father Almighty, maker of Heaven, of Earth, of all things visible and invisible. Я верую в единого Бога, Отца Всемогущего, Создателя небес Земли, и всех вещей - видимых и невидимых.
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.
Islam, too, has a similar concept: “None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself.” Похожая концепция существует и в исламе: «Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе».
At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ. На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову.
It's so sad that we constantly say, "I don't believe so I can't have community, so I'm cut off from morality, so I can't go on a pilgrimage." Это очень печально, что мы все время говорим: Я не верующий, значит у меня нет общины, Я отрезан от моральных принципов и не могу отправиться в паломничество."
When terrorist acts are committed in the name of an ideology that someone believes in, and they feel the exact opposite, believers should look at what happened and ask themselves what price they are paying for continued silence. Когда во имя идеологии, которой придерживаются люди, совершаются террористические акты, и эти люди испытывают внутренний протест против этих действий, верующие должны задуматься над происходящим и задаться вопросом, какую цену они платят за свое бесконечное молчание.
It's meant to be a mechanism for construing the universe in a way that will bring about the salvation of the individual believer, but it's also meant by the Islamists - and I use that term to mean people who believe that Islam - they follow the slogan, Islam is the answer to a wide range of questions, whether they're social, or political, or personal, or spiritual. Ислам рассматривается как механизм для создания концепции мира в котором верующий получит спасение, исламисты так же считают - этот термин используеттся для обозначения людей, так понимающих ислам, они следуют утверждению, что ислам - этот ответ на многие вопросы, неважно какого они плана - социального, политического, личного или духовного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.