Ejemplos del uso de "benign" en inglés

<>
The ECB is convinced that benign neglect is the right exchange rate policy, and that the G7 is the right place to address currency volatility. ЕЦБ убежден в том, что "благотворное невмешательство" - это правильная политика в области обменных валютных курсов, и что страны "Большой семерки" - это именно то место, где и надо заниматься проблемой нестабильности валюты.
Reorienting energy systems (toward cleaner and more environmentally benign technologies) to deliver services in a sustainable manner; are current trends and the pace of change adequate. Переориентация энергетических систем (на более чистые и экологически безопасные технологии) для предоставления услуг на устойчивой основе; являются ли адекватными нынешние тенденции и темпы изменений?
Indeed, the West accepted the view that globalization would result (as with trade) in mutual gain, embracing what I called in 1997 the notion of “benign neglect.” Запад придерживался мнения, что глобализация приведет (как и в торговле) к взаимным выгодам, включая то, что я назвал в 1997 году явлением «благотворного невмешательства».
This is not always benign. Это не всегда безвредно.
Can benign regulation really be bought? Можно ли действительно купить "добрый" контроль?
I am a benign old man. Я старый добряк.
How charming they are, how benign. Какие они прелестные, какие добрые.
But this diversity is not entirely benign. Однако это разнообразие не всецело благоприятно.
The second scenario is far less benign. Второй сценарий гораздо менее благоприятный.
Neglect in the Middle East is rarely benign. Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке.
It must learn to act as a benign hegemon. Она должна научиться действовать как благодушный гегемон.
Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit. Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом.
Because you had a benign skin tumor removed last week. Потому что на той неделе вам удаляли опухоль кожи.
But can today’s benign credit cycle last much longer? Другой вопрос в том, насколько долго ещё может длиться сегодняшний позитивный кредитный цикл?
A benign example is Adidas's sponsorship of tennis tournaments. Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
The rest of the world shares that benign inflation environment. Весь остальной мир пользуется этим благоприятным инфляционным климатом.
It is impossible to know whether this benign pattern will hold. Невозможно предугадать, будет ли сохраняться данная благоприятная тенденция.
And Brazil’s benign location in South America cuts both ways. А благоприятное местоположение Бразилии в Южной Америке имеет и преимущества, и недостатки.
Based on overall conditions, their appearance can be benign or trade worthy. Исходя из общих условий, их появление может быть проигнорировано или достойно заключения сделки.
Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children. Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.