Ejemplos del uso de "betrayal" en inglés
No, this was complete vehicular betrayal, my friend.
Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой.
A betrayal of trust like that, it changes everything.
Предательство доверия как это - это меняет всё.
That makes your betrayal of me all the more hurtful.
Что делает ваше предательство меня все более вредное действие.
Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen.
Трагедия, предательство, маленького человечка вводит в заблуждение коварная ведьма.
our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
The true mark of the illiberal demagogue is talk of “betrayal.”
Точным признаком антилиберальной демагогии являются разговоры о «предательстве».
Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации.
It was a tale of betrayal, redemption, and a lovely continental breakfast.
Это была история предательства, искупления и отличного континентального завтрака.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству.
You have had a thousand years to tell me of Elijah's betrayal.
У тебя было тысяча лет чтобы, рассказать мне о предательстве Элайджи.
I just listened for the sound of complete and utter betrayal and followed that.
Я сразу почувствовала запах обмана и предательства, и взяла след.
Yet another irony: our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies.
Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad