Exemples d'utilisation de "big success" en anglais

<>
So, it was a pretty big success. Это был довольно большой успех.
“We had a big success in September 1999 with the Supreme Court decision against torture and regarding the illegality of the habits of the security services up until that time As concerns torture, a Member of Parliament by the name of Rivlin is proposing new legislation that would allow for the torture of political prisoners of terrorist cases as they are called. «В сентябре 1999 года мы добились большого успеха в связи с решением Верховного суда против применения пыток и в отношении незаконности поведения служб безопасности, практиковавшегося до этого времени … Что касается пыток, то один из членов парламента по фамилии Ривлин предлагает новое законодательство, которое допускает пытки политических заключенных, обвиняемых по так называемым «террористическим» делам.
Imagine how you would feel about investing if every article you read were only about stocks that did poorly, with no reporting on the big successes. Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах.
It starts about 1890. And the electric fan was a big success. Его начало приходится на 1890 год, когда обрёл успех первый электрический вентилятор.
During the summer parents rented alpine pastures for a few weeks, it was a big success for us. В летнее время родители арендовали альпийские пастбища на несколько недель, что было для нас большой удачей.
The auto-gyro couldn't wait for the invention of the helicopter, but it should have - it wasn't a big success. Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект.
Two of the big success stories of the last 20 years in retail - one sells things that are super-expensive in a blue box, and one sells things that are as cheap as they can make them. Две самые большие истории успеха в розничной торговле за последние 20 лет - в одной сверхдорогие товары продаются в синей коробке, а в другой настолько дешёвые, насколько возможно.
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets. В истории больших успехов в развитии - такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам.
But perhaps Big Oil’s biggest success was diminishing the political will to implement appropriate regulation. Но, пожалуй, самым большим успехом Большой Нефти было ослабление политической воли по реализации соответствующего регулирования.
One of the big reasons is, we think success is a one-way street. Одна из основных причин этого: мы думаем, что успех - это улица с односторонним движением.
A big reason for Namibia’s success has been the government’s focus on education. Важной причиной успеха Намибии стало внимание правительства страны к сфере образования.
Or failing that, do the eight things - and trust me, these are the big eight things that lead to success. Если это не подходит, следуйте восьми приведенным принципам и, поверьте мне, это то, что ведет к успеху.
Today I believe Big Brother would find much more success brainwashing the masses with video games rather than just simply TVs. Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом будет промывать людям мозги при помощи видео игр, чем просто через телевидение.
Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
These are the two big countries said to be taking over the world, the new contenders for global eminence after centuries of Western domination, the Oriental answer to generations of Occidental economic success. В качестве ответа Востока на поколения экономического успеха Запада, Индию и Китай представляют, как две больших страны, играющих постоянно возрастающую роль в мире, а так же как новых соперников за всемирное главенство после нескольких столетий доминирования Запада.
While a “big push” designed to instigate a virtuous circle of higher rates of savings, investment and economic growth is necessary for a permanent reduction in poverty, the quality of both the aid supplied by donors and the policies pursued by recipients are critical factors for success and for eventually ending the need for aid. Хотя " большой толчок ", призванный раскрутить благотворную спираль нарастания сбережений, инвестиций и экономического роста, необходим для неуклонного сокращения масштабов нищеты, крайне важное значение для успеха и в конечном итоге для преодоления потребности в помощи имеет качество как самой помощи, предоставляемой донорами, так и политики, проводимой ее получателями.
As if the armed conflict between Afghan government forces supported by the American-led coalition and the Taliban were not enough, Afghanistan is faced with a crisis that it wishes it could call a success: the Big Return. Словно Афганистану было недостаточно одного вооруженного столкновения между правительственными силами, поддерживаемыми американской коалицией, и Талибаном, страна столкнулась еще с одним кризисом, который ей, безусловно, хотелось бы преодолеть: Великое Возвращение.
So with this success, we decided to take the next big step, to develop a real car that can be driven on real roads. В связи с таким успехом, мы решили сделать следующий большой шаг и разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах.
"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club," Hirsch said. "Большинство этих хедлайнеров начинали в Carolines, а потом добились большего успеха, достигли уровня, когда они уже слишком знамениты, чтобы выступать в клубе", - сказала Хёрш.
Perhaps the world economy is at a turning point, just ahead of the American bubble bursting at last, so that it is even now possible to put the US success in perspective as something that "obviously could not last", not with America's big external deficits, scant household savings, and prosperity driven by paper wealth. Быть может, мировая экономика находится в переломной точке, когда американский пузырь наконец вот-вот лопнет, так что даже сейчас уже можно говорить о перспективе американского успеха как о чем-то "очевидно неспособным продолжаться", учитывая большой внешний дефицит Америки и недостаточные семейные сбережения и благосостояние, опирающееся на бумажное богатство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !