Ejemplos del uso de "bitumen binder" en inglés
Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians.
Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой.
They get up to this podium with a huge ring binder with all their physics revision notes in it.
Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
The sample contained a particular proportion of magnesium, bromide, bitumen, calcium and potassium.
Образец содержит определенное соотношение магния, брома, битума, кальция и калия.
Well, if you turn in your binder to the section labeled "Mennonite Windmills"
Ну, если мы обратишься в своей папке к разделу под названием "Ветряные мельницы"
This is borne out by the fact that Special Provision TE24 concerning the carriage of Bitumen is allocated to both UN 3256 and UN 3257.
Это подкрепляется тем фактом, что специальное положение ТЕ24, касающееся перевозки битума, отнесено как к № ООН 3256, так и к № ООН 3257.
The United Kingdom proposes, in table B of 3.2 in RID/ADR, to include references to UN 3256 and UN 3257, in addition to UN 1999, as possible UN numbers for Bitumen.
Соединенное Королевство предлагает включить в таблицу В главы 3.2 МПОГ/ДОПОГ ссылки на № ООН 3256 и 3257, в дополнение к № ООН 1999, в качестве возможных номеров ООН для битума.
Jason Binder went there, as he told you, to stand up for himself.
Джейсон Байндер пошёл туда, как он и сказал, чтобы постоять за себя.
The Claimant asserts that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the world-wide prices of mineral oil and bitumen increased and reached the ceilings set in the contracts.
Заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта мировые цены на нефтепродукты и битум возросли и достигли установленных в контрактах пороговых уровней.
They get up to this podium with a huge ring binder with aII their physics revision notes in it.
Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
At its 50th session, in July 2004, the Sub-Committee on Safety of Navigation (NAV) endorsed the establishment of a new 48-hour mandatory ship reporting system for every oil tanker of more than 600 tons deadweight carrying a cargo of heavy crude oil, heavy fuel oils or bitumen and tar and their emulsions entering the Western European Waters PSSA.
На своей пятидесятой сессии в июле 2004 года Подкомитет по безопасности мореплавания (ПБМ) одобрил установление новой обязательной 48-часовой системы отчетности для каждого нефтеналивного танкера водоизмещением свыше 600 тонн, перевозящего груз тяжелых сортов сырой нефти, тяжелого мазута или смолы и гудрона и их эмульсий и входящего в особо уязвимый морской район западноевропейских вод.
I laminated the lunch menu and put them in a binder.
Я заламинировал меню и положил его на соглашение.
A range of products (e.g. products containing lead, bitumen, car batteries and tyres, mineral oils, detergents) are covered with differential charges between 3 % and 0.5 %.
В отношении этих продуктов (например, продуктов, содержащих свинец, битума, автомобильных аккумуляторов и шин, нефтепродуктов, моющих средств) действуют дифференцированные ставки в размере от 0,5 до 3 %.
Processes such as bitumen and gas turbines (replacing boilers) should be added.
Необходимо добавить такие технологии, как битумные и газовые турбины (заменяющие котлоагрегаты).
The body of the drum shall consist of multiple plies of heavy paper or fibreboard (without corrugations) firmly glued or laminated together and may include one or more protective layers of bitumen, waxed kraft paper, metal foil, plastics material, etc.
Корпус барабана должен состоять из большого числа слоев плотной бумаги или фибрового (негофрированного) картона, плотно склеенных или сформованных вместе, и может включать один или несколько защитных слоев битума, парафинированной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.д.
According to the political scientist Sarah Binder, the ideological divide between America’s two main political parties has not been as large as it is now since the end of the nineteenth century.
По словам политолога Сары Биндер, идеологическая пропасть между двумя американскими основными политическими партиями не была столь огромной как сейчас, с конца девятнадцатого века.
For example, most such standards relate to equipment mounted on tanks with an LGBF tank code, and are inappropriate for the carriage of certain substances such as crude oil, tar and bitumen.
Например, большинство из этих стандартов касаются оборудования, которое устанавливается на цистернах, имеющих код LGBF, и не приспособлено к перевозке некоторых веществ, таких, как сырая нефть, гудроны или битум.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad