Exemples d’usage de "bleed" en anglais avec traduction en russe

<>
Does it bleed or itch? Кровоточит или зудит?
All the stories began to bleed together. Все истории стали кровоточить вместе.
Muscle aches and pains, gums will get sore and bleed. Мышцы ноют и болят, десны воспаляются и кровоточат.
They claw and scrape away at the rocks until they bleed. Они скребут и царапают стены, пока не начнут кровоточить.
And pregnant women have a higher blood volume, distended vessels, they bleed out faster. А у беременных объем крови больше, и сосуды расширены, они быстрее кровоточат.
I thought maybe it was a thoracic trauma or maybe it was - an intercostal artery bleed. Я подумал, что это торакальная травма, или, может, кровоточит межреберная артерия.
If you are a witch, there will be a part of you that doesn't bleed. Если ты ведьмак, тогда часть твоего тела не будет кровоточить.
And they didn't bleed, which means he was already dead when he hit the ground. И они не кровоточили, это означает, что он был уже мертв, когда упал на землю.
Now, if such a knife were to slip, might it not inflict a cut that would bleed profusely? Если бы такой нож выскользнул, мог бы он нанести сильно кровоточащую рану?
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death. Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти.
Let's do something that doesn't make the lamb squeal and bleed - we're on in five continents, dude. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак.
Obtain proximal control of the bleeding vessel. Фиксируй ближайший край кровоточащего сосуда.
For two and a half decades, Pakistan has pursued a policy of inflicting on India “death by a thousand cuts” – bleeding the country through repeated terrorist attacks, rather than attempting an open military confrontation which it cannot win against India’s superior conventional forces. В течение двух с половиной десятилетий, Пакистан проводит политику нанесения Индии “смерти от тысячи порезов” – пуская кровь страны неоднократными террористическими атаками, вместо попыток открытого военного противостояния, которое нельзя выиграть у превосходящих традиционных вооруженных сил Индии.
My nose might come to bleeding in such rarefied air. В таком разряженном воздухе мой нос может кровоточить.
Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал?
They inserted chest drains in AE but he's still bleeding. Они вставили груди стекает в AE, но он все еще кровоточит.
Possible pelvic infection and vaginal bleeding after a potassium permanganate douche. Возможное тазовое заражение и влагалищное кровоточение после обливания перманганатом калия.
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
He discovered this, a huge bleeding tumor at the base of Kimbo's penis. Он обнаружил это - огромную кровоточащую опухоль в основании полового органа Кимбо.
Well, let him stay in there long enough, he'll give you a bleeding ulcer. Ну, позволишь ему остаться достаточно долго, он даст тебе еще и кровоточащую язву.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !