Ejemplos de uso de "blood supply disturbance" en inglés con traducción al ruso

<>
Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги.
Postural hypotension, which could have reduced the blood supply to his brain. Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга.
Something's gotta be cutting off the blood supply to her liver and spleen. Что-то отрезает доступ потока крови к ее печени и селезенке.
Okay, we just cut off the blood supply. Ладно, мы только что перекрыли им питание.
I suspect the gangrene was caused by adhesions cutting off the blood supply. Полагаю, омертвение вызвано спайками, которые перекрыли доступ крови.
Postural hypotension, which could've reduced the blood supply to his brain. Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга.
And lucy's blood is flooding her lungs, and the umbilical cord is cutting off the baby's blood supply. Кровь заливает легкие, и пуповина пережимает циркуляцию крови ребенка.
Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам.
They're putting hep V in the blood supply. Они добавили гепатит V в кровь.
Maybe something caused an arterial spasm while we were checking the function of the blood supply. Мы могли вызвать артериальный спазм, проверяя приток крови.
Tumors need a plentiful blood supply, so they produce factors that induce the formation of blood vessels (a process called angiogenesis). Опухоль нуждается в обильном снабжении кровью и создает для этого условия, стимулирующие формирование кровеносных сосудов (процесс, называемый ангиогенезом).
So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply. Таким образом, если ангиогенез - это переломный момент между безобидным и опасным раком, тогда важнейшая часть революции ангиогенеза - это новый подход к лечению рака через прекращение кровоснабжения.
Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow. Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти.
Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous. Однако без кровоснабжения большинство этих опухолей никогда не станут опасными.
Then they can't get any larger because they don't have a blood supply, so they don't have enough oxygen or nutrients. Это скопление не может вырасти больше, т.к. оно не снабжается кровью, значит, не получает достаточно кислорода и питательных веществ.
Can we shrink fat by cutting off its blood supply? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Nature feeds the heart cells in your body with a very, very dense blood supply. Клетки сердца постоянно получают кровь в естественных условиях.
Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? It needs to be constantly contracting, so therefore it's almost selfish. It's grabbing its blood vessels for itself. Может ли быть так, что мышцы интуитивно "знают" что им нужно постоянное кровоснабжение? Им необходимо постоянно сокращаться, поэтому они ведут себя очень эгоистично - припасают все кровеносные сосуды только для себя.
And, in fact, cancers don't start out with a blood supply. И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением.
The programme encompasses education, legislation, protection of blood supply, surveillance of the disease, training of personnel, counseling and management of the infected, their contacts and others who have been exposed to the infection. Данная программа охватывает просветительскую и законодательную деятельность, обеспечение защиты при создании запасов донорской крови, наблюдение за течением заболевания, обучение персонала, консультирование и ведение инфицированных пациентов и контроль в отношении их контактов, а также в отношении других лиц, подверженных воздействию инфекции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.