Exemplos de uso de "blood supply disturbance" em inglês com tradução para o russo

<>
Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg. Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги.
Postural hypotension, which could have reduced the blood supply to his brain. Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга.
Something's gotta be cutting off the blood supply to her liver and spleen. Что-то отрезает доступ потока крови к ее печени и селезенке.
Okay, we just cut off the blood supply. Ладно, мы только что перекрыли им питание.
I suspect the gangrene was caused by adhesions cutting off the blood supply. Полагаю, омертвение вызвано спайками, которые перекрыли доступ крови.
Postural hypotension, which could've reduced the blood supply to his brain. Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга.
And lucy's blood is flooding her lungs, and the umbilical cord is cutting off the baby's blood supply. Кровь заливает легкие, и пуповина пережимает циркуляцию крови ребенка.
Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам.
They're putting hep V in the blood supply. Они добавили гепатит V в кровь.
Maybe something caused an arterial spasm while we were checking the function of the blood supply. Мы могли вызвать артериальный спазм, проверяя приток крови.
Tumors need a plentiful blood supply, so they produce factors that induce the formation of blood vessels (a process called angiogenesis). Опухоль нуждается в обильном снабжении кровью и создает для этого условия, стимулирующие формирование кровеносных сосудов (процесс, называемый ангиогенезом).
So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply. Таким образом, если ангиогенез - это переломный момент между безобидным и опасным раком, тогда важнейшая часть революции ангиогенеза - это новый подход к лечению рака через прекращение кровоснабжения.
Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow. Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти.
Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous. Однако без кровоснабжения большинство этих опухолей никогда не станут опасными.
Then they can't get any larger because they don't have a blood supply, so they don't have enough oxygen or nutrients. Это скопление не может вырасти больше, т.к. оно не снабжается кровью, значит, не получает достаточно кислорода и питательных веществ.
Can we shrink fat by cutting off its blood supply? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Nature feeds the heart cells in your body with a very, very dense blood supply. Клетки сердца постоянно получают кровь в естественных условиях.
Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? It needs to be constantly contracting, so therefore it's almost selfish. It's grabbing its blood vessels for itself. Может ли быть так, что мышцы интуитивно "знают" что им нужно постоянное кровоснабжение? Им необходимо постоянно сокращаться, поэтому они ведут себя очень эгоистично - припасают все кровеносные сосуды только для себя.
And, in fact, cancers don't start out with a blood supply. И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением.
The programme encompasses education, legislation, protection of blood supply, surveillance of the disease, training of personnel, counseling and management of the infected, their contacts and others who have been exposed to the infection. Данная программа охватывает просветительскую и законодательную деятельность, обеспечение защиты при создании запасов донорской крови, наблюдение за течением заболевания, обучение персонала, консультирование и ведение инфицированных пациентов и контроль в отношении их контактов, а также в отношении других лиц, подверженных воздействию инфекции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!