Ejemplos del uso de "body side surface" en inglés
Body to one side, head to another, all together in the mud.
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Then we're all sobbing and we're trying to lift her body over the side.
Мы плакали, пытались поднять ее тело.
I want answers before we find another body on the West Side.
Мне нужны ответы, прежде чем на западе мы найдем очередной труп.
He was the warm body on the other side of a loving embrace.
Это он был тем тёплым телом с обратной другой стороны их любовных объятий.
If you think she'll ever recover from carrying the body of Mr Pamuk from one side of the house to the other, then you don't know her at all.
Если ты думаешь, что она когда-нибудь оправится от перетаскивания тела мистера Памука из одной части дома в другую, то ты ее совсем не знаешь.
one sensor outside the body, in the middle of one side at mid-height;
один датчик за пределами кузова в центре боковой плоскости и на средней высоте;
I follow your boy down a freaking path and trip over fresh vamp kill, and then you practically catch him in the act of burying a second body and you're still taking his side?
Я шёл за твоим парнем след в след и наткнулся на свежий труп, ты практически поймал его, когда он зарывал второе тело, и ты всё равно на его стороне?
This effective height is measured in an area bounded by two vertical planes set at 85 mm on either side of the centreline, the rear surface which complies with the backset requirement, and the horizontal plane used to measure the height of the head restraint.
Эта фактическая высота измеряется в зоне, ограниченной двумя вертикальными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм по обе стороны осевой линии, задней поверхностью, которая должна удовлетворять требованию, предъявляемому к заднему расстоянию, и горизонтальной плоскостью, которая используется для измерения высоты подголовника.
He takes a step back - so he's keeping off the other males by splitting his body - and comes up on the other side .
Он отстает, чтобы не допустить других самцов, разделяя свое тело и выглядит с другой стороны.
The body was stuffed in a culvert by the side of the highway, right?
Тело находилось в водосточной канаве со стороны магистрали, так?
He disagreed with this characterization and said that the body of the report reflected only one side of the discussion.
Выступающий не согласен с этой характеристикой и считает, что состоявшиеся обсуждения отражены в докладе однобоко.
As it takes 7 – 8 hours for a human body to burn, we had a braaivleis on the side, drinking beer and eating meat."
Поскольку человеческое тело полностью сгорает за 7–8 часов, мы устроили рядом что-то вроде пикника: пили пиво и ели мясо".
Her body was found in a drainage ditch, by the side of the road.
Ее тело нашли в придорожном кювете.
Opportunities for exchanging views between the JISC and Parties, UNFCCC accredited observers and stakeholders are also provided during subsidiary body and COP/MOP sessions (JI question-and-answer side events) and during technical workshops on JI organized by the secretariat.
В ходе проведения сессий вспомогательных органов и КС/СС (параллельные сеансы вопросов- ответов на тему СО) и технических рабочих совещаний по СО, организуемых секретариатом, также предоставляются возможности для обмена мнениями между КНСО и Сторонами, аккредитованными при РКИКООН наблюдателями и заинтересованными кругами.
So she could be rewarded, not by what her body was doing but for every correct step of the robot on the other side of the planet controlled by her brain activity.
Так обезьяна получала награду не за движения своего тела, а за каждое правильное движение робота, находящегося в другом полушарии и управляемого её мозгом.
And so what this is, is we're taking a cross-section of her body here, and you can see in the middle there is her heart, and to the side of her heart on the left there is this large tumor that will invade and will kill her, untreated, in a matter of weeks.
Здесь мы рассматриваем поперечное сечение ее тела. И в середине вы можете увидеть ее сердце, а на стороне ее сердца слева находится большая опухоль которая будет расти и убьет ее, невылеченная. Это вопрос нескольких недель.
For rearward-facing devices there shall be side wings with a depth of minimum 90 mm measured from the median of the surface of the backrest.
В случае устройств, обращенных назад, глубина боковых выступов от средней линии поверхности спинки должна составлять не менее 90 мм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad