Ejemplos del uso de "bomb blast" en inglés con traducción "взрыв"
a bomb blast that kills 25 hardly seems newsworthy anymore.
взрыв бомбы, в результате которого погибают 25 человек, кажется едва ли заслуживает освещения в печати.
The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government.
Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству.
The thousands of violent deaths have inured most Westerners to what is going on: a bomb blast that kills 25 hardly seems newsworthy anymore.
Тысячи жестоких смертей приручили большинство западных жителей к тому, что происходит: взрыв бомбы, в результате которого погибают 25 человек, кажется едва ли заслуживает освещения в печати.
Ms. Bungudu (Nigeria): Before I deliver my statement, may I, on behalf on the Government and the people of Nigeria, express Nigeria's deepest sympathy to the people of Algeria over the bomb blast that brought the lives of many innocent Algerians to their untimely end.
Г-жа Бунгуду (Нигерия) (говорит по-английски): Прежде чем начать свое выступление, я хотела бы от имени правительства и народа Нигерии выразить глубокие соболезнования народу Алжира в связи со взрывами бомб, которые преждевременно унесли жизни многих ни в чем не повинных алжирцев.
Bomb squad thinks the Venice blast only took 15 pounds.
Саперы думают, что взрыв на пляже потребовал только 6 кг.
The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life.
Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12-го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев.
In the run-up to the 2014 Sochi Olympics, the North Caucasus insurgency claimed responsibility for three deadly bomb blasts in the southern city of Volgograd.
Перед началом Олимпийских игр в Сочи северокавказские повстанцы взяли на себя ответственность за три взрыва бомб в расположенном на юге страны городе Волгограде.
It tops the list of bomb blasts per year. It is consistently among the worst offenders in terms of its human rights record, its record on women’s rights and the rights of its religious minorities, including Shia Muslims, Christians, Hindus and Sikhs.
Он находится на первом месте по количеству взрывов за год и является одним из злостных нарушителей основных прав человека, женщин и религиозных меньшинств, включая шиитов, христиан, индусов и сикхов.
However, following a series of bomb blasts in public places in Gagra and Sukhumi on 29 and 30 June 2008, in which 12 people were injured, the Abkhaz de facto authorities, who blamed the incidents on Georgian special forces, ordered the closure of the ceasefire line from 1 July.
Однако после ряда взрывов в общественных местах в Гагре и Сухуми 29 и 30 июня 2008 года, в результате которых 12 человек получили ранения, абхазские власти де-факто, которые возложили ответственность за эти инциденты на грузинские специальные силы, распорядились закрыть линию прекращения огня с 1 июля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad