Ejemplos del uso de "bombardments" en inglés
They no longer suffer daily bombardments, but are still forced to live in entirely unacceptable conditions.
Они больше не страдают от ежедневных обстрелов, но они по-прежнему вынуждены жить в совершенно невыносимых условиях.
Israeli forces had also subjected Gaza to relentless bombardments and sonic booms, inflicting a reign of terror on Gaza's population.
Израильские силы также подвергли Газу непрекращающимся артиллерийским обстрелам и звуковым ударам, создав для населения Газы царство террора.
The Israeli attacks have been carried out by all means of heavy weaponry, including tank shelling, machine-gun fire, naval bombardments and missiles fired from helicopter gunships and F-16 warplanes.
Удары Израиля наносятся с применением всех видов тяжелых вооружений, включая обстрел из танковых орудий, пулеметный огонь, обстрел с использованием корабельной артиллерии и ракет, запускаемых с боевых вертолетов и боевых самолетов F-16.
We underscored the fact that the Government has the primary responsibility for the maintenance of security, and consequently should take deliberate and sustained steps aimed at de-escalating violence, including exercising restraint and refraining from aerial bombardments, which invariably have terrible consequences on innocent civilians.
Мы подчеркивали тот факт, что главной обязанностью правительства является поддержание безопасности и, следовательно, оно должно постоянно принимать целенаправленные меры по снижению уровня насилия, в том числе проявляя сдержанность и отказываясь от бомбежек, которые неизменно имеют самые ужасные последствия для не повинного ни в чем мирного населения.
For the past 60 years, the inhabitants of Vieques, confined to one quarter of the island between the United States naval base and the shelling ground, had been exposed to constant bombardments, excessive noise, contamination and steady deterioration of basic services such as hospitals and schools.
За прошедшие 60 лет жители острова Вьекес проживают лишь на одной четверти территории острова между военно-морской базой Соединенных Штатов и полигоном и страдают от постоянных бомбометаний, чрезмерного уровня шума, загрязнения и постоянного ухудшения деятельности основных служб, таких, как больницы и школы.
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, relevant human rights instruments and international humanitarian law, in particular the Hague Conventions of 1899 and 1907 on the Laws and Customs of War on Land enshrining the fundamental principle that the right of belligerents to adopt means of injuring the enemy is not unlimited and the prohibition of attacks and bombardments of civilian populations and objects,
руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларацией прав человека, соответствующими договорами о правах человека и нормами международного гуманитарного права, в частности Гаагскими конвенциями 1899 и 1907 годов о законах и обычаях сухопутной войны, закрепляющими основополагающий принцип, согласно которому воюющие не пользуются неограниченным правом в выборе средств нанесения вреда неприятелю, и запрещающими нападение на гражданское население и гражданские объекты,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad