Sentence examples of "bombers" in English
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
Since the Aqaba Summit last week, Israeli security forces continue to receive, on average, 60 daily intelligence reports warning of attempted attacks and have arrested 10 suspected suicide bombers.
Со времени проведения на прошлой неделе саммита в Акабе израильские силы безопасности продолжают получать в среднем 60 разведсообщений в день с предупреждениями о возможных нападениях, и ими было задержано 10 подозреваемых бомбистов-самоубийц.
Sadly, this leads me to another three Bs that represents how the media in the West talks about us as bombers, billionaires and belly dancers.
К сожалению, это приводит меня к новым трём "Б", которые отражают, как СМИ на Западе говорят о нас - как о бомбометателях, миллиардерах и танцовщицах живота.
Suicide human bombers are out; suicide robots are in.
Террористы-смертники больше не популярны — теперь есть роботы-смертники.
The Chinese are steadily gaining influence in Africa, not with bombers, but with money.
Китайцы неуклонно наращивают свое влияние в Африке - не с помощью бомбардировщиков, а с помощью денег.
There are particular concerns about non-State armed groups allegedly using children to support operations such as transporting improvised explosive devices, acting as lookouts for other armed actors and as suicide bombers.
Особое беспокойство вызывают сообщения о том, что негосударственные вооруженные группы используют детей на вспомогательных функциях, например для доставки самодельных взрывных устройств и наблюдательного сопровождения вооруженных выступлений, а также в качестве бомбистов-смертников.
In fact, there are basically two categories of suicide bombers.
По сути, в основном существуют две категории террористов-смертников.
But Germany also envisioned using long-range bombers to drop forged banknotes over Britain.
Но Германия задумывалась также над идеей использования бомбардировщиков дальнего действия для разбрасывания фальшивых купюр над Британией.
The pro-government ANS has been the most active Azeri television channel opposing any contacts with Armenians and arguing for war, suggesting, among other things, to recruit suicide bombers from among thousands of orphaned and homeless children in Azerbaijan (source: ANS, via BBC Monitoring, 13 October 2002).
Проправительственная АНС является наиболее активным азербайджанским каналом, который выступает против всяких контактов с армянами и призывает к войне, предлагая, в частности, вербовать бомбистов-самоубийц из тысяч осиротевших и бездомных детей в Азербайджане (источник: АНС через службу мониторинга Би-Би-Си, 13 октября 2002 года).
Of course, the use of suicide bombers is not new.
Разумеется, террористов-смертников нельзя назвать новым явлением.
The US response was to fly two B-52 bombers through the unrecognized zone.
Ответом США стал полет двух бомбардировщиков B-52 через непризнанную зону.
To the powerless, nationalist suicide bombers look like a great equalizer.
Для тех, кто не обладает властью, националистические террористы-смертники выглядят как большой эквалайзер.
Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each.
Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков.
Until Iraq, the most promiscuous suicide bombers were Tamils in Sri Lanka.
До Ирака большинство террористов-смертников составляли тамилы на Шри-Ланке.
it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.
это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
If those bombers aren't turned around within two minutes, you have my word, that missile will detonate.
Если эти бомбардировщики не повернут назад в течение двух минут, даю вам слово, ракета поразит цель.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark.
Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
Winston Churchill decided to unleash his bombers on German civilians when an Allied victory was still a long way off.
Уинстон Черчилль решил развернуть свои бомбардировщики против немецких граждан, когда победа союзников была еще далека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert