Ejemplos del uso de "bottom lines" en inglés

<>
Traducciones: todos28 итог20 otras traducciones8
Not everything that is worthwhile has an immediate positive effect on financial bottom lines, or can be put neatly in a box. Не все действия, приносящие выгоду, дают немедленный положительный финансовый результат или могут быть аккуратно собраны в копилку.
Meanwhile the weaker oil prices are also likely to help lower the costs for Europe’s manufacturers and therefore boost their bottom lines. При этом снижение цен на нефть, вероятно, также помогло снизить затраты производителей Европы а, следовательно, увеличить чистую прибыль.
Furthermore, Rosneft management is happy to see the firm be treated as quasi-governmental when it boosts their influence and fattens bottom lines. Более того, руководство Роснефти с удовольствием считает свою компанию почти государственной, пока это увеличивает ее влияние и доходы.
It is recommended to use 20-period Simple Moving Average as the middle line, and plot top and bottom lines two standard deviations away from it. Рекомендуется использовать 20-периодное простое скользящее среднее в качестве средней линии и 2 стандартных отклонения — для расчета границ полосы.
It also includes leaks that genuinely prejudice intelligence methods and military operational effectiveness; expose exploratory positions in peace negotiations (invariably helping only spoilers); or disclose bottom lines in trade talks. Среди них находятся также утечки, которые наносят неподдельный вред методам разведки и эффективности военных операций; выставляют напоказ пробные позиции в ходе мирных переговоров (неизменно помогая только вредителям); или раскрывают баланс доходов и расходов в торговых переговорах.
I totally agree with the Secretary-General when he said some minutes ago that bottom lines cannot be separated from some of the key goals of humankind: peace, development and equity. Я полностью согласен с Генеральным секретарем, который несколько минут тому назад сказал, что наши конечные цели не могут быть отделены от главных целей человечества: это мир, развитие и равенство.
The creditors and bondholders who lent the money in the first place must carry their share of the burden, for the sake of the PIIGS, the EU, and their own bottom lines. Кредиторы и держатели облигаций, которые давали ссуды, в первую очередь должны нести свою долю бремени, во имя PIIGS, ЕС и исходя из собственного баланса расходов и доходов.
The much lower oil price should help to reduce the costs for the manufacturers and therefore boost their bottom lines – we may see some clues on this from the PMIs that will be published tomorrow or the German IFO survey on Thursday. Гораздо более низкие цены на нефть должны поспособствовать сокращению затрат производителей, а значит, увеличению чистой прибыли – мы, наверное, будем иметь некоторое представление об этом после выхода показателей PMI завтра или отчета института IFO Германии в четверг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.