Ejemplos del uso de "bounces" en inglés con traducción "отскакивать"

<>
AUDJPY bounces off key support AUDJPY отскакивает от ключевой поддержки
The Nikkei 225 bounces off a key resistance zone Nikkei 225 отскочил от ключевой зоны сопротивления
AUDUSD bounces back to 0.9350 after Summers withdraws from Fed race AUDUSD отскакивает обратно к 0.9350 после выхода Саммерса из гонки на пост председателя ФРС
AUDJPY bounces off a key resistance level after Australia's trade data Пара AUD/JPY отскочила от ключевого уровня сопротивления после торговых данных Австралии
EUR/USD bounces off key support, but further losses could be on the way EUR/USD отскакивает от ключевой поддержки, но скоро возможны дальнейшие потери
At the nano level, the spray covers a surface with an umbrella of air so that water bounces right off. На уровне наночастиц, спрей покрывает поверхность материала зонтом из воздуха так, что вода сразу же от него отскакивает.
It may bounce in any direction. Он может отскакивать в любом направлении.
The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced. Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил.
Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure. Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала.
If that level is eclipsed, the pair may quickly bounce back to .8100. Если этот уровень не устоит, то пара может быстро отскочить обратно к отметке .8100.
I mean, your banker proved that he can't bounce like a rubber ball. В смысле, ваш банкир доказал, что он не умеет отскакивать, как резиновый мяч.
And as you got closer, the light would bounce and it would dance and. И чем ближе ты подплываешь, свет как-будто отскакивает и танцует, и.
The S&P bounced back on Thursday afternoon as it found support from 1950/55. Индекс S&P отскочил обратно в четверг во второй половине дня, потому что нашел поддержку на отметке 1950/55.
China’s experience in the 1990s suggests that the country can bounce back from its current struggles. Как свидетельствует китайский опыт 90-х, экономика страны способна преодолеть нынешние трудности и вновь отскочить вверх.
As a result, US stocks climbed towards fresh record highs and European index futures bounced back too. В итоге, фондовые акции США достигли новых рекордных максимумов, и фьючерсы Европейского индекса также отскочили обратно.
I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves. Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные движения.
Stocks are rising in Europe, oil is rallying and US Treasury yields have bounced off of their lows. Фондовые индексы растут в Европе, нефть поднимается в цене и доходность казначейских бумаг США отскочила от своих минимумов.
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre. Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
I can see that, so let me ask you, how high should a pineapple bounce when it's ripe? Я хотел спросить, как высоко отскочит ананас, когда он уже спелый?
It is benefitting from a pick-up in the Ibovespa stock index, which has bounced off multi-month lows. Она в выигрыше от роста фондового индекса Ibovespa, который отскочил от многомесячных минимумов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.