Ejemplos del uso de "boundary layer equation" en inglés
Focused evaluations of models using field campaign data is needed to improve descriptions of small-scale boundary layer venting, atmospheric subsidence, wet scavenging, and transport processes in the tropics.
Целенаправленные оценки моделей с использованием данных полевых кампаний необходимы для более точного описания ограниченного вентилирования пограничного слоя, атмосферного осаждения, влажного поглощения и процессов переноса в тропиках;
Further efforts be made to understand better the processes relevant for long-range transport of air pollution, such as the processes leading to the transport of air pollutants from the middle troposphere into the boundary layer and to the surface;
предпринять дополнительные усилия для обеспечения более глубокого понимания особенностей процессов, имеющих важное значение для переноса загрязнения воздуха на большие расстояния, таких, как процессы, вызывающие перенос загрязнителей воздуха из среднего тропосферного слоя в пограничный слой и на поверхность Земли;
With respect to proxy data to be used in the model, these will include information on the evolutionary framework of the Pacific plate that underlies the CCZ, nodule and sediment types, species distribution and water column factors, such as the oxygen minimum zone, the carbonate compensation depth and the benthic boundary layer.
Что касается косвенных данных, которые будут применяться в модели, то среди них будут фигурировать картина эволюции Тихоокеанской плиты, подстилающей ЗКК, информация о типах и видах конкреций, о распределении видов и о таких факторах водной толщи, как зона кислородного минимума, уровень карбонатной компенсации и слой бентической границы.
Proxy data that will be sought will include those on nodule types and species, water column factors such as the oxygen minimum zone, the carbon compensation depth, the benthic boundary layer and the evolutionary framework of the Pacific plate that underlies the CCZ.
Искомые первоначальные данные будут включать информацию о типе конкреций, факторах водной толщи, как-то зона минимального содержания кислорода, глубина углеродной компенсации, пограничный бентический слой и эволюционный механизм Тихоокеанской плиты, над которой расположена ЗКК.
Develop new observational tools and networks, especially to obtain information about conditions above the planetary boundary layer, which make effective use of satellite-based and ground-based remote sensors and capture the potential of observational platforms of opportunity (e.g. commercial aircraft, military aircraft, and ships).
Разработать новые методы и сети наблюдений, в первую очередь для получения информации об условиях в планетарном пограничном слое с помощью эффективного использования спутниковых и наземных приборов дистанционного зондирования, а также использования потенциала наблюдательных платформ (например, коммерческие воздушные суда, военные воздушные суда и морские суда).
From Asia to North America and from North America to Europe, transport in the free troposphere appears to be more important than transport in the boundary layer.
Представляется, что перенос из Азии в Северную Америку и из Северной Америки в Европу является более значительным в свободной тропосфере, чем в граничном слое.
Much of the data expected were proxy data, including information on nodule types and species, the oxygen minimum zone, the carbon compensation depth, the benthic boundary layer and the evolutionary framework of the Pacific plate that underlies the zone.
В значительной части ожидаемые данные имеют характер исходных данных, включая информацию о типе конкреций и биологических видах, зоне минимального содержания кислорода, глубине углеродной компенсации, бентическом пограничном слое и картине эволюции Тихоокеанской плиты, подстилающей ЗКК.
The variables included chlorophyll, bathymetry, the tectonic and geomorphologic framework, carbonate compensation depth, the benthic boundary layer, sediments and hiatuses.
В число таких переменных были включены хлорофилл, батиметрия, тектоническая и геоморфологическая структура, глубина углеродной компенсации, бентический пограничный слой, осадки и гиатусы.
And the first paper is a standard scientific paper presenting evidence, "Iridium Layer at the K-T Boundary, Potassium-Argon Dated Crater in Yucatan, Indicate That an Asteroid Killed the Dinosaurs."
И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад: "Иридиевый слой на границе К-Т, калиево-аргонного древнего кратера на Юкатане, дает основания полагать, что астероид уничтожил динозавров".
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing.
Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that "it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be."
Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что "правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было".
“Even though we have no equation for the origin of life, we think you need liquid water, the elements needed for life [organic molecules], some energy source [like Earth gets from the sun’s radiation], some sort of catalytic surface [where all those pieces can interact and kickstart a biological process], and then you need time.”
«У нас нет уравнения для жизни, но есть предположения. Нужны жидкая вода, необходимые для жизни элементы (органические молекулы), источник энергии (вроде той, что Земля получает от солнечной радиации), каталитическая поверхность (где все это может взаимодействовать) и время».
For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.
Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины.
Confirmation of both presidents that they would submit to the ICJ came after Colombia this week denounced the Bogotá Pact, whereby it accepted to submit to the judgement of this international court, following a decision on its maritime boundary with Nicaragua which it regarded as seriously flawed.
Подтверждение обоими президентами того, что они подчинятся Международному суду, произошло сразу после того, как Колумбия опротестовала на этой неделе Боготский пакт, согласно которому она признавала подчинение вердиктам этого международного суда после решения о морских границах с Никарагуа, которое она сочла ошибочным.
At higher altitudes, there is a compacted snow layer on the roads around Rychnov nad Kneznou and Trutnov.
Заезженный слой снега находится на дорогах, расположенных на возвышенностях в районах Рихнова-над-Кнежноу и Трутнова.
The Ecuadorian President also considered the "perfectly pertinent" desire of his Colombian counterpart, Juan Manuel Santos, to now negotiate with Nicaragua the maritime boundary between the two countries, after the ruling of the International Court of Justice in The Hague, in favour Nicaraguan maritime sovereignty.
Эквадорский президент счел, кроме того, "совершенно обоснованным" желание его колумбийского коллеги Хуана Мануэля Сантоса вести сейчас переговоры с Никарагуа о морских границах между двумя странами после решения Международного суда юстиции Гааги, которое оказалось в пользу никарагуанского морского суверенитета.
Meanwhile, the current economic conditions do not point to a marked improvement in oil demand, so any notable recovery that we may see will mostly be due to the supply side of the equation.
Необходимо отметить, что нынешние экономические условия не предполагают увеличения спроса на нефть, поэтому какой-либо подъем, который мы можем увидеть, большей частью, вероятно, будет обусловлен объемом предложения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad