Ejemplos del uso de "brazilian portuguese" en inglés

<>
The app is available in English, Brazilian Portuguese, French, German, Japanese, Spanish, and Traditional Chinese. Приложение доступно на следующих языках: английский, португальский (Бразилия), французский, немецкий, японский, испанский и китайский (традиционное письмо).
A research project entitled “Multicultural road movie”, led by the Brazilian professor Hernani Heffner, was published with the collaboration of the Casaquattro Comunicação and the Ministry of Culture of Brazil in English, Portuguese and Spanish and was distributed to public libraries in Argentina, Brazil, Spain, United Arab Emirates and United Kingdom from 3 March to 30 May 2008. Исследовательский проект под названием «Многокультурная дорожная картина», которым руководил бразильский профессор Эрнани Эффнер, был опубликован в сотрудничестве организацией «Касакваттро коммуникасану» и министерством культуры Бразилии на испанском, английском и португальском языках и был распространен среди публичных библиотек в Аргентине, Бразилии, Испании, Объединенных Арабских Эмиратах и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в период с 3 марта по 30 мая 2008 года.
Welcomed the recent initiatives promoted by the Brazilian Government together with Angola, Cape Verde and São Tomé e Príncipe in the field of e-government, considering the potential offered by the information communications technology for promoting the development and the Portuguese language, whose purpose is to enable the interconnection between the governmental bodies of those countries with a view to sharing knowledge and acquiring technology by means of free software. Приветствовали инициативы, выдвинутые недавно бразильским правительством совместно с Анголой, Кабо-Верде и Сан-Томе и Принсипи, в области электронного управления, учитывая потенциал информационно-коммуникационных технологий в деле содействия развитию и использованию португальского языка, с тем чтобы государственные ведомства этих стран могли связываться друг с другом для обмена знаниями и приобретения технологий на базе бесплатного программного обеспечения.
An unbeatable speaker and researcher of the Portuguese language, he chaired the Brazilian Academy of Letter, where he replaced the great Machado de Assis. Непревзойденный оратор и исследователь португальского языка, он стоял во главе бразильской Академии литературы, сменив на этом посту великого Мачаду Ассиса.
On the French, English, and Portuguese teams, too, it is the young players that have shone – despite the continuing presence of Zidane, Beckham, and Figo. Even the Brazilian squad is looking more aggressive and likely to score with young players like Robinho and Juninho than with their aging champions from 2002. Во французской, английской и португальской командах молодые игроки также показали хорошую игру, несмотря на присутствие Зидана, Бекхэма и Фиго. Бразильцы также выглядят гораздо более агрессивными и нацеленными на победу, в большей степени благодаря своим молодым игрокам Робиньо и Джуниньо, а не своим стареющими чемпионам 2002 года.
Robert is Brazilian. His father is Canadian. Роберт - бразилец, а его отец - канадец.
Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with "we demand security" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday. Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости.
We are waiting for the prices from China; perhaps they will cool down the Brazilian hotheads. Ждем цен от Китая, может, они остудят горячие бразильские головы.
By comparison, Italian 10-year yields were down only 4 bps and Portuguese 10-year yields were virtually unchanged. Для сравнения, доходность итальянских 10-летних снизилась только на 4 б.п. и португальские 10-летние практически не изменились.
Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs. Сообщения о том, что Национальное агентство безопасности США следило за бразильской нефтяной компанией Petrobras и получило доступ к данным, хранимым у поставщиков облачных сервисов США, включая Google и Yahoo, подняли паранойю корпораций, вызванную слежкой государства, на новые высоты.
Portugal – Portuguese Securities Commission (CMVM) Португалия – Комитет по ценным бумагам Португалии (CMVM)
The Brazilian scored two goals and three assists. На счету бразильца два гола и три результативные передачи.
Portuguese yields are below Treasuries out to 10 years! Португальская доходность ниже казначейской до 10 лет!
Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs. "Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
Watch Portuguese yields as an important indicator for whether there is a contagion risk from the situation in Greece. Следите за доходностью португальских облигаций, поскольку это важный индикатор, который позволяет понять, вышла ли проблема за пределы Греции.
He achieved a clean win in the repechage final against the Brazilian, David Moura. В утешительном финале он одержал чистую победу над бразильцем Давидом Моурой.
But in that case the euro really no longer exists – there would in effect be a Portuguese euro, a Spanish euro, an Irish euro, etc. as markets sprang up to allow investors to offset or take on country risk as they saw fit. Но в этом случае евро реально перестанет существовать – в действительности будет португальское евро, испанское евро, ирландское евро и т.д., так как рынки подскочат, чтобы позволить инвесторам переместить или взять риск страны, как они считают нужным.
If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages. Если капитал придет из других стран ЕС, то бедность переместиться из одной страны в другую, или он не придет вообще, так как китаец, индус, бразилец, турок, марокканец, египтянин, африканец все еще работает за долю европейской заработной платы.
(English, Russian, French, Spanish, Portuguese, Polish, Japanese, Korean, Chinese, Italian, Greek, Turkish, Hungarian, Vietnamese, Arabic and German) (Английский, русский, французский, испанский, португальский, польский, японский, корейский, китайский, итальянский, греческий, турецкий, венгерский, вьетнамский, арабский и немецкий.)
April has been a good month for the Brazilian currency, which is up more than 1%, and it has been able to capitalise on two fronts: Апрель стал хорошим месяцем для бразильской валюты, которая поднялась более чем на 1% и смогла получить выгоду из двух факторов:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.