Ejemplos del uso de "breached" en inglés

<>
Traducciones: todos1512 нарушать1461 otras traducciones51
The firewall has been breached. В брандмауэре была пробита брешь.
Find out how she breached us. Выясните как она проломилась к нам.
It would have been opened, not breached. Она была бы открыта, но не проломана.
There's a six-minute window when courthouse security was breached. Был промежуток времени, когда охрана здания суда не велась.
But 2008 won't be the year in which that frontier is breached. Но 2008 не станет годом, в котором будет взят этот рубеж.
Half-breeds are most vulnerable when their outer skin is breached by holy water. Полукровки особенно уязвимы, если опрыскать их святой водой.
The gates of London's Buckingham palace are easily breached by vines and moss. Ворота Букингемского дворца в Лондоне прорваны лозой и мхом.
A vampire breached our realm because he'd had a taste of faerie blood. Вампир проник в наш мир, потому что он попробовал кровь феи.
Once the 4,350 level is breached move stop to entry and consider taking partial profits. Как только уровень 4350 будет пройден, перемещайте стоп к точке входа и, возможно, частично фиксируйте прибыль.
This is a prized principle in the US – but one that is more often breached than observed. В США это очень ценимый принцип, но он чаще нарушается, чем соблюдается.
On 20 October 2007, a Chadian fighter plane breached Sudanese airspace over the Mastri area in the western sector. 20 октября 2007 года чадский истребитель вторгся в воздушное пространство Судана над районом Мастри в западном секторе.
If and when last week’s record high is breached, the bulls may then target 2018 and possibly even 2051. Если и когда рекордный максимум прошлой недели будет превзойден, быки могут нацелиться потом на отметку 2018 и возможно даже 2051.
What is really significant, however, is that the 3% level, which has acted as a ceiling since 2011, has not been breached. Но на самом деле важно то, что уровень 3%, который, начиная с 2011 года, играет роль потолка, так и не был пробит.
For instance, they can pile up hidden imbalances in supply or demand, which may suddenly be revealed when a threshold is breached. Например, они могут накапливать скрытые дисбалансы по спросу и предложению, которые неожиданно могут обнаружиться, когда будет перейдена грань.
In the bigger picture however the possibility of an inverted head and shoulders formation could be completed if the 1220 (R1) area is breached. В общей картине, однако возможность формирования перевернутой головы и плечей можно считать завершенной, если 1220 (R1) область будет пробита.
Fifty-foot waves breached the seawall of the Fukushima Daiichi nuclear power plant, cutting off its emergency power supply and disabling its cooling systems. Волны высотой около 15 метров прорвали дамбу атомной электростанции "Фукусима Дайичи", прервали электроснабжение АЭС из резервных генераторов и остановили ее системы охлаждения.
Another case is when both the organization and its members have jointly undertaken the same obligation towards a third party and the obligation is breached. Еще один случай имеет место тогда, когда и организация, и ее члены совместно берут на себя обязательство перед третьей стороной и это обязательство нарушается.
Twenty years ago, when the Berlin Wall was breached and the Soviet empire was collapsing, only die-hard believers in a communist utopia felt unhappy. Двадцать лет назад, когда берлинская стена была проломлена и распадалась советская империя, только несгибаемые последователи коммунистической утопии чувствовали себя несчастными.
14.4. The Company has the right to refuse a complaint if any of clauses 14.1, 14.2 or 14.3 have been breached. 14.4. Компания вправе отклонить претензию в случае несоблюдения условий, указанных в пп.
However, if this level is breached, then we could see back to 1.10, a key psychological level, or even 1.0765 - a low from 2001. Однако если этот уровень будет преодолен, то возможен возврат к отметке 1.10, ключевому психологическому уровню, или даже 1.0765 – минимуму 2001 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.