Ejemplos del uso de "break contract" en inglés
You break our contract, we'll get the FA in to sanction you.
Вы нарушаете наш договор, мы получим FA в санкции на вас.
If you break the contract, if you do not pay what you owe, then you will go to jail for defrauding our company.
Если ты нарушишь контракт, если ты не заплатишь то, что должна, то ты отправишься за решетку, за обман нашей компании.
You know you will get fined 100 million yen if you break the contract on your M ticket, don't you?
Ты знаешь, что за нарушения контракта с М Билетом, тебя оштрафуют на 100 миллионов иен?
If I give you the names, you'll break the contract.
Если я назову вам имена, вы нарушите все договоренности.
I can't break this contract, because the penalty is 100 million.
Я не могу нарушить этот контракт, потому что штраф 100 миллионов.
Your Majesty, if you break this marriage contract now, you risk the possibility that even of Duke William himself might retaliate against us.
Ваше Величество, если вы разорвете брачный контракт, вы рискуете тем, что даже герцог Виллиам может выступить против нас.
However, although the majority of bulk and break bulk cargoes are still moved in this way and continue to predominate in tonnage terms, containerised cargo which now accounts for a very high percentage of cargo movements, is frequently carried on a door-to-door/multi-modal basis, that is carried by more than one mode of transport but under a single contract.
Однако, хотя большинство наливных и навалочных грузов все еще перемещаются таким образом и составляют основную долю тоннажа, контейнерные грузы, на которые в настоящее время приходится очень большая доля перемещаемых грузов, часто перевозятся " от двери до двери " на смешанной основе, то есть более чем одним видом транспорта в соответствии с единым договором.
And, in the real world, it is the social contract, with its institutions and procedures, its modes of deliberation, delegation, and mediation, and, in particular, its votes, that stands behind the noble invention of a “people” and accounts for the fact that those who comprise it occasionally take a break from tearing each other limb from limb.
В реальном же мире социальный контракт, с его институтами и процедурами, с его формами обсуждения, делегирования и посредничества, а особенно с его выборами, стоит за благородным изобретением «народа». Именно им объясняется тот факт, что все, кто составляет народ, обычно воздерживаются от того, чтобы разорвать друг друга на части.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad