Ejemplos del uso de "brief account" en inglés
The report provides a brief account of the relevant developments since my last report.
В настоящем докладе содержится краткий отчет о соответствующих событиях, произошедших со времени представления моего последнего доклада.
The present report provides a brief account of the relevant developments since my last report.
В настоящем докладе содержится краткий отчет о соответствующих событиях, происшедших со времени представления моего последнего доклада.
I would, however, like to give you a brief account of what I have experienced here in Geneva.
Однако мне хотелось бы кратко рассказать о том, что я испытала здесь, в Женеве.
In all, Mr. Rafecas gave a brief account of 13 individual cases, which shared the same essential features:
В общей сложности г-н Рафекас представил краткие сведения о 13 отдельных делах, в которых имеются следующие общие моменты:
Part One contains a brief account of changes in the resident population in Switzerland since the submission of the initial report.
В первой части прежде всего кратко описываются изменения в составе населения Швейцарии, имевшие место со времени представления первоначального доклада.
There should be a brief account of successes and failures in efforts to improve and protect the quality of the environment.
В нем в краткой форме должны быть охарактеризованы успехи и неудачи в деле улучшения качества окружающей среды и ее охраны.
Allow me to give a brief account of the actions of cooperation taken by Mexico at the bilateral and regional levels.
Позвольте мне представить краткий отчет о деятельности в области сотрудничества, проводимой Мексикой на двустороннем и региональном уровнях.
The discussion of this item was organized around three Panel discussions, a brief account of which is included in Annex II.
Обсуждение этого пункта было организовано в форме трех групповых дискуссий, краткий отчет о которых включен в приложение II.
The present report provides a brief account of the relevant developments since my last report on this issue dated 12 December 2002.
В настоящем докладе содержится краткий отчет о соответствующих событиях, происшедших со времени представления моего предыдущего доклада по этому вопросу от 12 декабря 2002 года.
Below is a brief account of the results obtained in Cuba during 2008 in research and development relating to the peaceful utilization of outer space.
Ниже приводится краткий отчет о результатах, достигнутых Кубой на протяжении 2008 года в сфере исследований и разработок в области мирного использования космического пространства.
Drawing on my personal experiences in the Committee, I would like to take this opportunity to give a brief account of the Committee's work during my chairmanship.
Основываясь на своем личном опыте работы в Комитете, я хотел бы, пользуясь возможностью, кратко рассказать о работе Комитета за время моего председательства.
I have the honour to transmit herewith a report entitled “Promotion and protection of human rights in the Islamic Republic of Iran: a brief account of policies and practices”.
Имею честь настоящим препроводить доклад, озаглавленный «Поощрение и защита прав человека в Исламской Республике Иран: краткая информация о политике и практических мерах».
I will return to nuclear issues later, but let me first give you a brief account of our ambitions and priorities in other areas of disarmament and arms control.
К проблемам ядерного разоружения я вернусь позднее, а сначала позвольте мне кратко очертить наши устремления и приоритеты в других областях разоружения и контроля над вооружениями.
Paragraphs 20-22 of the previous periodic report contain a brief account of the activities and aims of the Union of Nationalities of Armenia, which was founded in 1994.
О деятельности и целях Союза национальностей Армении, который был создан в 1994 году, вкратце отмечено в пунктах 20-22 предыдущего периодического доклада.
This section of the present report gives a brief account of the activities undertaken by the Special Rapporteur from the beginning of her tenure, on 1 May 2008, to 10 August 2008.
В этом разделе доклада представлен краткий отчет о работе Специального докладчика с момента начала срока ее полномочий — 1 мая 2008 года — 10 августа 2008 года.
Chapter II presents a brief account of the main activities undertaken by the Special Rapporteur since the beginning of his tenure in August 2008, including an analysis of communication trends in that period.
В главе II кратко излагаются основные мероприятия, проведенные Специальным докладчиком после начала действия срока его полномочий в августе 2008 года, включая анализ тенденций в коммуникационной сфере в этот период.
The present report provides a brief account of the relevant developments, including the activities of the High-level Coordinator, Yuli M. Vorontsov, since my last report on this subject, submitted on 11 April 2003.
В настоящем докладе содержится краткий отчет о соответствующих событиях, происшедших со времени представления 11 апреля 2003 года моего последнего доклада по данному вопросу, включая информацию о деятельности Координатора высокого уровня Юлия М.
Ms. Atshan (Birzeit University) gave a brief account of her personal experience as a refugee, which informed her work as a psychologist and field consultant with refugees in the Occupied Palestinian Territory and in Denmark.
Г-жа Атшан (Университет Бирзейта) кратко рассказывает о своем личном опыте беженки, который повлиял на ее деятельность в качестве психолога и работающего на местах с беженцами консультанта, как на оккупированной палестинской территории, так и в Дании.
The Coordinator of the Assistance to the Palestinian People Unit introduced the secretariat report on the item, which reviewed completed, ongoing and pending technical assistance activities and provided a brief account of recent aggregate Palestinian economic performance.
Координатор Группы по помощи палестинскому народу вынес на рассмотрение доклад секретариата по этому пункту, в котором приводится обзор завершенных, осуществляемых и намеченных мероприятий в области технической помощи, а также краткая информация о последних общих тенденциях в палестинской экономике.
The present document provides a brief account of the latest developments relating to managing globalization within the subprogramme areas of: international trade and investment; transport infrastructure and facilitation and tourism; environment and sustainable development; and information, communication and space technology.
Настоящий документ представляет собой краткий отчет о последних изменениях, касающихся регулирования процесса глобализации в рамках следующих программных областей: международная торговля и инвестиции; инфраструктура транспорта и упрощения процедур перевозок и туризм; окружающая среда и развитие; и информационная, коммуникационная и космическая технология.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad