Ejemplos del uso de "brighten" en inglés

<>
I just wanted to brighten up your morning. Я лишь хотела скрасить твое утро.
Would you like a muffin to brighten your day? Хочешь кексик, чтобы улучшить день?
that would brighten the albedo of the whole planet. Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
Yeah, a little voodoo dirge to brighten up the day. Да, панихида по вуду, дабы скрасить день.
Nothing like a gusher to brighten up a dull afternoon, eh, lads? Не хватает болтуна, чтобы скрасить вам унылый день, парни?
One day the lies will vanish, and light will brighten the darkness. Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму.
this is a plan to brighten the reflectance of ocean clouds, by atomizing seawater; увеличение отражательной способности облаков над океаном путем распыления морской воды.
When you light a lamp for someone else, you brighten your own path, too. Зажигая свет для ближнего, вы освещаете и свой собственный путь.
Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Can brighten the day. Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит.
Making matters worse, these budget lines are the last to be restored when economic prospects brighten. Дело усугубляется еще и тем, что эти статьи расходов являются последними для увеличения в случае улучшения экономических перспектив.
Consider the following headline: "These 9 Unlikely Animal BFFs Will Brighten Your Day and Melt Your Heart." Задумайтесь над следующим названием статьи: «Эти девять невероятных животных сделают ваш день ярче и растопят ваше сердце».
If these investments reach all parts of Latin America, rich and poor, the region's prospects will brighten enormously. Если эти инвестиции достигнут всех частей Латинской Америки, богатых и бедных, перспективы региона значительно улучшатся.
By spurring this institutional reform, moreover, economic prospects also brighten, not least by Turkey's ability to attract larger flows of foreign direct investment. Поощрение институциональных реформ будет способствовать улучшению экономических перспектив, не в последнюю очередь за счет привлечения более крупных потоков прямых иностранных инвестиций.
Further consolidation of the banking sector and supplementary stimulus measures could, together with baseline expectations of global recovery in 2009, brighten growth prospects for CIS in 2010. Дальнейшая консолидация банковского сектора и принятие дополнительных мер стимулирования могли бы — в случае реализации заложенных в базовый сценарий ожиданий оживления мировой экономики в 2009 году — улучшить перспективы роста в СНГ в 2010 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.