Ejemplos del uso de "brightened" en inglés
There, that's brightened you up a bit, you little mouse.
Вот, это немного тебя украсило, моя маленькая мышка.
I cannot tell you how she has brightened this gloomy palace.
Не могу передать, как она украсила собой этот мрачный дворец.
Just what we need to brighten up our weekend.
Это как раз то, что нам нужно, чтобы украсить наши выходные.
You could have a graduate, someone pretty, brighten up the office.
Кого-то из молодых, с дипломом, симпатичных, украшающих собой офис.
I mean, you got to admit, they brighten up the place.
Я имею в виду, тебе стоит признать что они украшают это место.
Heather, I hope the severed leg brightens up your trailer park
Хейзер, надеюсь что эта отрезанная нога украсит ваш трейлерный парк
I took the liberty of saying you'd help brighten the place up.
Я взял на себя смелость сказать, что ты поможешь украсить помещение.
The Global Fund has brightened the futures of hundreds of thousands of children across Africa and Asia – a heroic achievement that should make donor countries’ citizens proud.
Всемирный фонд сделал будущее сотен тысяч детей Африки и Азии более радужным – выдающийся результат, которым могу гордиться граждане государств, поддерживавших фонд.
Second, complaisant accountants' optimistic assumptions about returns on pension reserves, together with large firms' greater risk-bearing capacity, brightened the financial picture that companies could report to investors.
Во-вторых, оптимистические предположения услужливых бухгалтеров относительно прибыли на пенсионные резервы наряду со способностью более крупных компаний брать на себя больший риск приукрашивали финансовую картину, представляемую компаниями в отчетах инвесторам.
While this was far from a perfect monetary system, it had one very positive attribute: countries could leave in hard economic times, and rejoin if and when the outlook brightened.
Хотя эта система и была далека от идеальной денежной системы, у нее было одно весьма положительное качество: страны могли выйти из этой системы в трудные экономические времена и снова войти, когда экономические перспективы улучшались.
The TDR 2005 illustrated how the ascent of China and India has brightened the outlook for exporters of many primary commodities and increased trade among developing countries, but also intensified competition on the global markets for certain types of manufactures.
В ДТР за 2005 год было проиллюстрировано, каким образом экономический подъем Китая и Индии способствовал улучшению перспектив для экспортеров многих сырьевых товаров и расширению торговли среди развивающихся стран, а также усилению конкуренции на мировых рынках некоторых видов промышленной продукции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad