Ejemplos del uso de "bringing on" en inglés
Airbus has looked ahead, invested, and is bringing on a new Jumbo jet that will make Boeing's existing products look outdated and inefficient.
Компания Airbus смотрела вперед, проводила инвестиции, и запускает новый реактивный самолет Jumbo, по сравнению с которым существующая продукция Boeing будет выглядеть устаревшей и неэффективной.
While no immediate solution to this problem could be identified, the Office considers the Director's efforts to secure donors'funding and for bringing on board professionals from the region as very promising.
Хотя в ближайшей перспективе решить эту проблему невозможно, Управление считает, что усилия Директора, направленные на привлечение средств доноров и набор для работы в Центре специалистов из стран региона, являются весьма многообещающими.
The idea is that investors become so worried about a recession, and that stocks drop so far, that bearish sentiment feeds back into the real economy through much lower spending, bringing on the feared downturn.
Идея в том, что, когда инвесторы слишком озабочены угрозой рецессии, а акции падают слишком сильно, тогда медвежьи настроения начинают проникать в реальную экономику через снижение расходов, что приближает пугающий всех спад.
As I have said, Thursday afternoon's meeting will be cancelled, and we will have a meeting on Friday afternoon, 2 November, bringing on board the one or two remaining draft resolutions which seem to be ready for action.
Как я уже сказал, дневное заседание в четверг будет отменено, а соберемся мы днем в пятницу, 2 ноября, для рассмотрения одного или двух оставшихся проектов резолюций, которые, похоже, к тому времени уже будут готовы для принятия по ним решений.
It is also important to speed up efforts in that regard, bringing on board all stakeholders — including the international financial institutions, donors and national counterparts to the countries concerned — to make sure that all are aware of what is to be expected, delivered, how it is to be delivered and by whom.
Также важно ускорить усилия в этой связи, привлекая все заинтересованные стороны, включая международные финансовые учреждения, доноров и национальных партнеров, в затронутые страны, для обеспечения уверенности в том, что все осознают, какие ожидаются результаты, что необходимо сделать, и как и кто должен делать это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad