Ejemplos del uso de "broadcasts" en inglés con traducción "транслировать"

<>
Any person who knowingly broadcasts, exhibits in public or distributes a film which, judged within context: Любое лицо, сознательно транслирующее, демонстрирующее публично или распространяющее какой-либо фильм, который, с учетом соответствующих условий,
Revolutionary audio/video mixing application that allows you to create professional live broadcasts and video recordings. Революционное приложение, которое позволяет записывать и транслировать аудио- и видеоконтент на профессиональном уровне.
If friends are broadcasting, easily launch Twitch.tv broadcasts from Game Hubs as well as the game tile Можно легко запускать трансляции Twitch.tv из игровых центров, а также через наименование игры, если ваши друзья транслируют свою игру
United Nations Radio broadcasts live programmes in six languages every day; weekly programmes are produced in nine other languages. Радиостанция Организации Объединенных Наций транслирует в прямом эфире ежедневные программы на шести языках; еженедельные программы выпускаются еще на девяти языках.
Various radio broadcasts of drama, talk shows and interviews have also been launched in Bobonaro, Liquiça and Lospalos in 2004. В Бобонаро, Ликвике и Лоспалосе в 2004 году было создано несколько радиостанций, транслирующих театральные постановки, ток-шоу и интервью.
For example, a router that broadcasts an 802.11n signal can communicate with a device that has an 802.11n networking adapter. Например, маршрутизатор, который транслирует сигнал 802.11n, может обмениваться информацией с устройством, оснащенным сетевым адаптером 802.11n.
One example of creative dissemination at the community level is a weekly current affairs radio programme in Australia that discusses UNIDIR publications in its broadcasts. Одним из примеров творческого подхода к распространению материалов на уровне общин является еженедельно транслируемая в настоящее время в Австралии радиопрограмма, в которой обсуждаются публикации ЮНИДИР.
Dissemination of the law, on the one hand, through the AIF database and legal web site (http://droit.francophonie.org), and on the other, through written materials and radio broadcasts and in electronic form. Распространение правовой информации, с одной стороны, при помощи банка данных и правового веб-сайта МАФС в Интернете (http://droit.francophonie.org), а с другой — при помощи письменных и транслируемых по радио материалов, а также информационных систем.
Broadcast party chat when using the Twitch app. Транслируйте командный чат, используя приложение Twitch.
The Satellite was broadcasting news channels back then. Тогда Спутник ещё транслировал новости.
Plus, C-SPAN will be broadcasting the event live. Плюс, канал C-SPAN будет транслировать церемонию в прямом эфире.
In October 1999, Guangdong TV Station broadcasted an animated cartoon program. В октябре 1999 года телеканал " Гуаньдон " транслировал мультипликационную программу.
"We had wireless base stations that could broadcast - yay, about 150 feet across." У нас были станции беспроводной связи, которые могли транслировать сигнал с зоной покрытия - о да, до 150 футов в диаметре".
It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead. Он будет транслировать сигнал крикунам, сообщая им, что вы мертвы.
You see, in 20 minutes, I will begin broadcasting the Call of the Wild! Видишь ли, через 20 минут я начну транслировать "Зов дикой природы"!
Now the BBC has broadcast interviews with Albanians who were imprisoned in secret UCK camps in Albania. Сейчас BBC транслировала интервью с албанцами, которые были узниками секретных лагерей Освободительной армии Косово в Албании.
If friends are broadcasting, easily launch Twitch.tv broadcasts from Game Hubs as well as the game tile Можно легко запускать трансляции Twitch.tv из игровых центров, а также через наименование игры, если ваши друзья транслируют свою игру
Rural radio stations broadcast more than 60 per cent of their output in the national languages: Pulaar, Soninke and Wolof. Сельские радиостанции транслируют свыше 60 % своих программ на национальных языках- языках пуларов, сонинке и волофов.
In August 2014, Malofeev launched his own TV channel, Tsargrad TV, broadcasting a mix of religious, ideological, and nationalistic rhetoric. В августе 2014 года Малофеев запустил собственный телеканал «Царьград ТВ», транслирующий смесь религиозной, идеологической и националистической риторики.
Furthermore it is alleged that, with the broadcast of the series, articles, speeches and other expressions of anti-Semitism are emerging. Кроме того, утверждается, что транслирование этого сериала приводит к появлению статей, выступлений и других проявлений антисемитизма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.