Ejemplos del uso de "brooks" en inglés
An aircraft of undeclared origin Crashed in the brooks mountain range of alaska.
Самолет неизвестного происхождения разбился в горах Аляски.
As part of Brooks' exploratory team, my main task was to research the lifestyle and cultural amenities here and determine whether they would be a good fit.
Являясь частью исследовательской группы, моим главным заданием было исследовать образ жизни и культурное обустройство города и определить подойдут ли они.
Under a government that brooks no dissent or challenge to its authority, Singaporeans are left with a system that encourages economic growth at the common citizens’ expense.
Под руководством правительства, не допускающего ни малейшего несогласия или сомнения по отношению к собственной власти, жители Сингапура остаются наедине с системой, стимулирующей экономический рост за счет простых граждан.
As my colleague Kathleen brooks outlined overnight, it’s worth watching European bond markets after the weekend’s elections (see: EU elections: markets like everything they hear)
Стоит наблюдать за рынком европейских облигаций после выборов в эти входные.
In closing, we in the Arab world truly seek a friendship with the United States through the establishment of equitable ties that maintain a balance of interests that brooks no distinction between us and Israel.
В заключение, хочу сказать, что мы в арабском мире поистине хотели бы дружбы с Соединенными Штатами через установление справедливых связей, поддерживающих баланс интересов без проведения различия между нами и Израилем.
unlike student protesters who were basically rationalists and usually had clear demands to which the Party could respond (if it wished), Li Hongzhi's critique that contemporary Chinese life has fallen into a morass of immorality and venality brooks no easy response;
в отличие от участников студенческих протестов, которые были в основном рационалистами и обычно имели четкие требования, на которые правительство могло ответить (если бы захотело), на высказывания Ли Хоньжи о том, что жизнь китайцев погрязла в трясину аморальности и продажности, не легко дать ответ;
It’s been a relatively quiet start to the trading week thus far, with the US dollar initially pulling back yesterday before resuming its uptrend in today’s trade (see my colleague Kathleen Brooks’ report, “The Dollar Yields to No One” for more).
До настоящего времени начало недели было спокойным, доллар США изначально откатился вчера, а потом во время сегодняшних торгов возобновил восходящий тренд.
This means that in the Declaration of Commitment that we will be adopting at the end of our work, each country must absolutely contribute — in accordance with its own means to be sure, but bearing in mind that the war against AIDS cannot neglect any resources, since it is waters from small brooks that form great rivers.
Это означает, что в соответствии с Декларацией о приверженности, которая будет принята в конце нашей работы, каждая страна должна, в меру имеющихся возможностей, обязательно внести свой вклад, учитывая при этом, что в этой борьбе нельзя пренебрегать никакими ресурсами, так как даже великие реки начинаются с маленьких ручейков.
Unless you’ve been living under a rock, you’ve heard that the SNB made the shocking decision to drop its peg at 1.20 in the EURCHF, prompting the Swiss franc to surge around 15% across the board (for instant analysis on the decision, see my colleague Kathleen Brooks’ report, “SNB Shocker: EURCHF Peg Comes to an End”).
Если Вы не живете во тьме языческой, то должны были слышать о шокирующем решении ШНБ отказаться от поддержания порогового курса EURCHF на уровне 1.20, вследствие чего швейцарский франк сделал скачок примерно на 15% по всему спектру.
Overall, the reports confirmed what many traders were expecting: the labor market continues its gradual (some would argue, "too" gradual) recovery, but price pressures are effectively nonexistent for now, leaving little reason for the BOE to hike rates until the second half of next year (for more on the today’s UK data, see my colleague Kathleen Brooks’ reports, “UK employment data: a tiny something to get excited about” and “Initial thoughts on the Bank of England Inflation Report ”).
В целом, отчеты подтвердили то, чего ожидали многие трейдеры: рынок труда продолжает постепенно (некоторые скажут «слишком» постепенно) восстанавливаться, но ценовых давлений практически не существует пока, а значит у Банка Англии мало доводов в пользу повышения процентных ставок ранее второй половины следующего года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad