Ejemplos del uso de "budget subsidy" en inglés
Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Biennial regular budget appropriations and partial funding under the peacekeeping support account to cover subsidy payments in respect of current participants in the after-service health insurance programme;
выделение ассигнований по регулярному бюджету на двухгодичный период и частичное финансирование со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира для покрытия расходов на субсидирование медицинского страхования после выхода в отставку нынешних участников программы;
It seems like manufacturers are some of the big winners from this budget after they managed to secure cheaper financing for exports, a GBP 7 billion package to cut energy bills that will also shield companies from rising renewable energy subsidy costs.
По-видимому, производители в максимальном выигрыше от этого бюджета, после того как они смогли обеспечить более низкую стоимость финансирования экспорта, пакет в GBP 7 млрд., чтобы уменьшить счета за электроэнергию, что также оградит компании от повышения стоимости субсидий возобновляемых источников энергии.
The amount of subsidy from the EU budget would be in the region of 5 billion euro annually.
Ежегодная нагрузка на бюджет ЕС составила бы в регионе 5 миллиардов евро.
The European Investment Bank, which received a significant capital increase in 2012, should add a large investment-support program for medium-size enterprises to its current operations, with a subsidy financed from the European budget to encourage first-time job takers for a limited period.
Европейский инвестиционный банк, капитал которого был значительно увеличен в 2012 г., должен к своей текущей деятельности добавить масштабную программу инвестиционной поддержки предприятий среднего размера при финансировании субсидий из бюджета ЕС для стимулирования начинающих работников в течение ограниченного периода.
“Noting also that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs,
отмечая также, что Институт не получает субсидий из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что он осуществляет учебные программы для всех государств-членов бесплатно и что с аналогичных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, плата за аренду и содержание помещений не взимается,
Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs,
отмечая далее, что Институт не получает субсидий из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что он осуществляет учебные программы для всех государств-членов бесплатно и что с аналогичных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, плата за аренду и содержание помещений не взимается,
Even with subsidy cuts, the current government is targeting a budget deficit of 10% of GDP in the coming fiscal year (compared to 14% otherwise).
Даже с сокращениями субсидий, нынешняя власть сталкивается с бюджетным дефицитом в 10% от ВВП в очередном финансовом году (по сравнению с бывшим 14%).
The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15.
Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября.
The zero duty rate will be in place until the end of 2014, and the possibility of its extension, as well as an extension of the subsidy list, are being worked out.
Нулевая ставка будет действовать до конца 2014 г., прорабатывается возможность ее продления, расширения льготного списка.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Despite recent reforms to subsidy programs, the Saudi public nonetheless still appears to broadly expect oil-funded largesse, with 86% of young Saudis responding to an April 2016 poll saying subsidies should continue.
Несмотря на то, что программа субсидий сейчас реформируется, саудовское общество по-прежнему ожидает от правительства щедрой поддержки. В ходе апрельского опроса 86% респондентов из числа саудовской молодежи ответили, что субсидии необходимо сохранять.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
My own back-of-the-envelope calculations suggest that the cost to households is actually 5-8% of GDP – perhaps because I also include the implicit subsidy to recapitalize the banks in the form of the excess spread between the lending and deposit rates – but certainly I agree with the IMF study that this has been a massive transfer to subsidize growth.
Мои собственные импровизированные подсчеты показывают, что, на самом деле, для домохозяйств речь, скорее, идет о 5-8% от ВВП – возможно, потому что я учитываю скрытое субсидирование рекапитализации банков в форме избыточного спреда между ссудным процентам и ставками по депозитам. Но в любом случае, я согласен с исследованием МВФ в том, что издержки на субсидирование роста выглядят масштабными.
We need to raise the budget for advertising and presentations.
Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
It is important not to over simplify 2030 vision to merely subsidy removals and fiscal spending cuts.
Крайне важно не упрощать программу «Видение Королевства Саудовская Аравия 2030 года» и не сводить ее к отмене субсидий и сокращению бюджетных расходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad