Ejemplos del uso de "bullied" en inglés
So the European Commission should stop fighting a rearguard battle that merely weakens its credibility, especially in the eyes of small countries, which are the only ones that can be bullied into accepting unwanted fiscal rules.
Поэтому Европейской комиссии нужно перестать вести арьергардный бой, который только снижает её кредит доверия, особенно в глазах малых стран, которые одни только и можно принудить угрозами к принятию нежелательных финансовых правил.
The cool cop who gives slick advice to bullied kids.
Крутой коп, которые дал годный совет забитому ребёнку.
I don't want to be, like, bullied at or attacked.
Я не хочу, чтобы меня гнобили или нападали на меня.
If they think I am being bullied, what are they doing?
Если они думают, что меня гнобят, что они делают?
Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory
Петронелла Уайэтт: меня выжили из Оксфорда за то, что я консерватор.
That's how you bullied me and treated me like a criminal.
Вот так Вы задирали меня и относились, как к преступнице.
How can I help a friend being bullied or harassed on Facebook?
Как помочь другу, который столкнулся с травлей или преследованием на Facebook?
All of Mullen’s subjects had been bullied or socially excluded as children.
В детском возрасте все изученные Малленом преступники были объектом издевательств или находились в социальной изоляции.
When bullied, journalists can protect themselves only by fighting back - as a group.
Когда над ними издеваются, журналисты могут защитить себя только ответными боевыми действиями - как группа.
And I am not gonna be bullied by the oppressive matriarchal establishment that you.
И надо мной не будет издеваться ваша подавляющая матриархальная частная практика.
Today, they are bullied, silenced, and tortured in places like Iran, Syria, China, and Myanmar.
Сегодня им грозят, заставляют молчать и пытают в таких местах, как Иран, Сирия, Китай и Мьянма.
What should I do if I'm being bullied, harassed or attacked by someone on Facebook?
Что делать, если кто-то на Facebook угрожает мне, причиняет мне беспокойство или нападает на меня?
Armenia’s government was bullied into spurning the European Union’s offer of an Association Agreement.
Правительство Армении подвергалось угрозам, чтобы добиться отказа от заключения Соглашения об ассоциации с Европейским Союзом.
Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around.
В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь.
This all started 'cause you didn't want to be bullied, and now you're doing it!
Это все началось, потому что ты не хотел быть обиженным, а сейчас ты сам стал таким!
I contend that it will, if not made to feel bullied, behave so as to be welcome.
Я утверждаю, что она будет — если ее не заставят почувствовать себя объектом травли — вести себя так, чтобы стать для всех желанным гостем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad