Ejemplos del uso de "buoyancy" en inglés
General theoretical knowledge of buoyancy and the rules of stability;
общие теоретические знания в области плавучести судов и правил остойчивости;
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application.
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения.
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application, especially seaworthiness;
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения, главным образом мореходных качеств;
15-3.8 Buoyancy of the vessel in the event of flooding shall be proven for the standard load conditions specified in [15-3.2].
15-3.8 В случае затопления плавучесть судна должна быть доказана для стандартных условий загрузки, указанных в пункте [15-3.2].
ZZ-4.2 A vessel shall be provided with buoyancy and stability characteristics adequate for safety when the vessel is operated in the displacement mode, both in the intact condition and the damaged condition.
ZZ-4.2 Суда должны иметь достаточные характеристики плавучести и остойчивости, обеспечивающие безопасность при эксплуатации этих судов в водоизмещающем режиме как в неповрежденном, так и в поврежденном состоянии.
ZZ-4.2 A craft shall be provided with buoyancy and stability characteristics adequate for safety when the craft is operated in the displacement mode, both in the intact condition and the damaged condition.
ZZ-4.2 Суда должны иметь достаточные характеристики плавучести и остойчивости, обеспечивающие безопасность при эксплуатации этих судов в водоизмещающем режиме как в неповрежденном, так и в поврежденном состоянии.
22B-4.2 A vessel shall be provided with buoyancy and stability characteristics adequate for safety when the vessel is operated in the displacement mode, both in the intact condition and the damaged condition.
22B-4.2 Суда должны иметь достаточные характеристики плавучести и остойчивости, обеспечивающие безопасность при эксплуатации этих судов в водоизмещающем режиме как в неповрежденном, так и в поврежденном состоянии.
In general, marine birds are affected by oil spills, either through plumage oiling and loss of thermoregulation and buoyancy, or through acute poisoning during preening, decrease in reproduction or damage to food source and habitat.
в целом морские птицы страдают от нефтяных разливов либо в результате попадания нефти на оперение и вызванной этим потери терморегуляции и плавучести, либо в результате острого отравления во время чистки перьев клювом, сокращения воспроизводства или же от повреждения источников пищи и среды обитания.
In general, marine birds are affected by oil spills, either by plumage oiling and loss of thermoregulation and buoyancy, or through acute poisoning during preening, decrease in reproduction or damage to food source and habitat.
в целом морские птицы страдают от нефтяных разливов либо в результате попадания нефти на оперение и вызванной этим потери терморегуляции и плавучести, либо в результате острого отравления во время чистки перьев клювом, сокращения воспроизводства или же от повреждения источников пищи и среды обитания.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy;
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву;
The UK index has been lent additional buoyancy by stronger Chinese data overnight.
Также привлекательнее сделали индекс Великобритании более хорошие данные Китая, которые были опубликованы вчера вечером.
But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators.
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
13-1.5 Life-saving buoyancy aids: means intended for supporting several persons overboard on the water surface.
13-1.5 Спасательные плавучие приспособления: средства, предназначенные для удержания на поверхности воды нескольких людей, оказавшихся за бортом.
He's done a solid job, but I doubt that this can be the only cause of American buoyancy.
Безусловно, он провел серьезную работу, но я сомневаюсь, что это может служить единственной причиной американской жизнерадостности.
“collective life-saving appliances”: lifeboats, liferafts, ship's boats and life-saving buoyancy aids intended for rescue of passengers and the ship's crew.
«Коллективные спасательные средства»- спасательные шлюпки, спасательные плоты, судовые шлюпки и спасательные плавучие устройства, предназначенные для спасения пассажиров и экипажа судна.
Putrescent gases forced the wire into the esophagus, and the buoyancy of the outhouse sewage caused it to migrate up the digestive tract to the intestine.
Газы разложения, провод в пищеводе, и плавание в сточной яме туалета вызвало то, что микрофон мигрировал из пищевода в кишечник.
13-1.1 Collective life-saving appliances: lifeboats, liferafts, ship's boats and life-saving buoyancy aids intended for rescue of passengers and the ship's crew.
13-1.1 Коллективные спасательные средства: спасательные шлюпки, спасательные плоты, судовые шлюпки и спасательные плавучие устройства, предназначенные для спасения пассажиров и экипажа судна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad