Ejemplos del uso de "bureau of investigation" en inglés
Police, including Central Bureau of Investigation: www.kgp.gov.pl
полиция, включая Центральное бюро расследований: www.kgp.gov.pl
IC3 2003 Internet Fraud Report: January 1, 2003-December 31, 2003 (National White Collar Crime Center and Federal Bureau of Investigation of the United States).
IC3 2003 Internet Fraud Report: January 1, 2003-December 31, 2003 (Национальный центр борьбы с должностными преступлениями и Федеральное бюро расследований Соединенных Штатов).
Agents from the Federal Bureau of Investigation executed a search warrant on the residence of Dr. Josiah Rosenthal, where they recovered a journal detailing the abduction, interrogation, and murder of 13 victims.
Агенты Федерального Бюро Расследований использовали ордер на обыск в кабинете Доктора Джозайя Розенталя, собрали сведения, в деталях описывающие похищения, допросы и убийства 13 жертв.
The American Federal Bureau of Investigation, in testimony before Congress, indicated that the hijackers of 11 September had opened bank accounts in the United States using false identity papers and social security numbers.
Представители американского Федерального бюро расследований, выступая в конгрессе, указывали, что лица, совершившие захват самолетов 11 сентября, открыли банковские счета в Соединенных Штатах, используя поддельные удостоверения личности и кодовые номера системы социального обеспечения.
Its National Bureau of Investigation is aware of a particular case in which intelligence reports suggest that, in 2004, a young Russian girl was transported through Finland to another country possibly for the purpose of organ transplantation.
Национальное бюро расследований Финляндии установило один конкретный случай, когда, согласно данным службы разведки, в 2004 году русская девочка была доставлена в Финляндию из другой страны, возможно, в целях трансплантации органов.
The US Federal Bureau of Investigation released documents showing that an FBI agent witnessed "on several occasions" detainees who were "chained hand and foot in [a] fetal position to [the] floor," without a chair, or food or water.
Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем "нескольких случаев" содержания заключенных "прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода" без стула, еды или воды.
At the National Bureau of Investigation, a Violence Against Women and Children Division investigates cases and provides protective services, counseling, medical examination and assistance, and proper custody to child victims of molestation or rape, and victims of drug abuse.
Отдел по борьбе с насилием в отношении женщин и детей при Национальном бюро расследований занимается расследованием дел и обеспечением защиты, а также дает консультации, оказывает медицинскую помощь и проводит медосмотр, предоставляет убежище детям, ставшим жертвами растления, изнасилования или наркомании.
In the context of cooperation against international terrorism, the Special Unit for Banking Investigation of Bank Indonesia and INTRAC has assisted US Customs and Federal Bureau of Investigation in terms of identification and exchange of information connected to international terrorism.
В контексте сотрудничества в борьбе с международным терроризмом специальный отдел банковских расследований «Банка Индонезии» и ИНТРАК оказывали помощь таможне Соединенных Штатов и Федеральному бюро расследований в вопросе выявления и обмена информацией в связи с международным терроризмом.
He urged the Committee to condemn United States Government intervention in Puerto Rico's daily life and electoral processes, including physical attacks by Federal Bureau of Investigation agents on journalists and the arbitrary prosecution of supporters of independence and Governor Acevedo Vilá.
Оратор настоятельно призывает Комитет осудить вмешательство правительства Соединенных Штатов в повседневную жизнь и избирательные процессы в Пуэрто-Рико, в том числе физические нападения агентов Федерального бюро расследований на журналистов, а также произвольное судебное преследование сторонников независимости и губернатора Асеведо-Вила.
With respect to certain anti-terrorist measures taken by the authorities, in January 2003, the Director of the Federal Bureau of Investigation (FBI) allegedly issued new directives ordering FBI field offices to conduct an inventory of mosques in order to determine the targets for anti-terrorist investigations.
Что касается ряда мер по борьбе с терроризмом, принятых властями в январе 2003 года, то директор Федерального бюро расследований, как сообщается, направил местным отделениям ФБР новые директивы, в соответствии с которыми они должны наладить учет всех имеющихся в их районах мечетей, с тем чтобы определить объекты для расследований в рамках борьбы с терроризмом.
SLATT, a joint effort with the Federal Bureau of Investigation, focuses on the prevention of terrorism in the United States by providing the tools necessary for state and local law enforcement officers to understand, detect, deter, and investigate acts of terrorism in the United States by both international and domestic terrorists.
СЛАТТ, которая осуществляется на совместной основе с Федеральным бюро расследований, предназначена для предотвращения терроризма в Соединенных Штатах путем предоставления сотрудникам штатных и местных правоохранительных органов средств, необходимых для понимания, выявления, предотвращения и расследования актов терроризма в Соединенных Штатах, совершаемых как международными, так и внутренними террористами.
In India, where UNIFEM has worked to ensure that the issue of trafficking is recognized, trafficking has been included in the agenda of the Central Bureau of Investigation, while the Government of Bangladesh has agreed to set up a cross-ministerial anti-trafficking cell to coordinate action in prevention, prosecution and protection.
В Индии, где ЮНИФЕМ стремился обеспечить признание существования проблемы торговли людьми, этот вопрос был включен в программу работы Центрального бюро расследований, а правительство Бангладеш согласилось создать для координации деятельности по предупреждению, судебному преследованию и защите межминистерскую группу по борьбе с торговлей людьми.
The exchange of information also takes place through the Financial Crimes Enforcement Network, with the Federal Bureau of Investigation (FBI) and Interpol which is the body responsible in Venezuela for maintaining the exchange of intelligence information jointly with the General Sectoral Directorate of Police Intelligence (DISIP) and the Scientific Criminal and Forensic Investigation Force (CIPC).
Вместе с тем осуществляется обмен информацией с Межведомственным органом по борьбе с финансовыми преступлениями, с Федеральным бюро расследований (ФБР) и Интерполом, который в Венесуэле уполномочен осуществлять обмен разведывательной информацией с Главным управлением полицейской разведки (ДИСИП) и Службой научных, уголовных и криминалистических расследований (СИПК).
Preventive measures on terrorist acts from domestic sources include, but are not limited to, intensified intelligence operations, close coordination with the PNP, the National Bureau of Investigation (NBI) and other anti-crime agencies while strengthening intelligence exchanges with the military counterparts of other countries within the limits set by the President and the Secretary of Defense.
Меры по предотвращению террористических актов со стороны местных групп включают в себя, среди прочего, более активные разведывательные операции, тесную координацию с ФНП, Национальным бюро расследований (НБР) и другими учреждениями по борьбе с преступностью при активизации обмена разведданными с военными коллегами из других стран в пределах, установленных президентом и министром обороны.
Second, if the individual is purchasing the firearm from a Federal firearms licensee (FFL), the individual must execute Form 4473 of the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATF) of the U.S. Department of Justice, and successfully undergo a National Instant Criminal Background Check System (NICS) check by the Federal Bureau of Investigation (FBI).
Во-вторых, если физическое лицо покупает огнестрельное оружие у обладателя федеральной лицензии на продажу оружия (ОФЛ), то такое лицо должно заполнить форму 4473 Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий, оружия и взрывчатых веществ (АТФ) министерства юстиции Соединенных Штатов и успешно пройти проверку Федерального бюро расследований (ФБР) через Национальную систему оперативного отслеживания преступного прошлого (НИКС).
Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s.
Собственно, я думаю, что ФБР демонтировала ее в целях безопасности примерно в начале 1900-х.
Security forces throughout the continent subsequently opened their doors to the US Federal Bureau of Investigation and Central Intelligence Agency.
В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
Measures have been taken to strengthen the exchange of information between the Samoan Police and other Police and law enforcement agencies in the Pacific and overseas, including with Interpol and the US Federal Bureau of Investigation.
Принимаются меры по укреплению обмена информацией между полицией Самоа и полицией и правоохранительными органами тихоокеанских и других стран, в том числе с Интерполом и Федеральным бюро расследования Соединенных Штатов Америки.
Indeed, the author recalls that, on 25 January 1999, the trial court refused to issue a subpoena to hear the testimony of the director of the National Bureau of Investigation for Cebu, because the prosecution had questioned the relevance of such testimony.
Так, автор напоминает о том, что 25 января 1999 года судья отказался направить повестку для вызова в суд и заслушивания свидетельских показаний директора Национального следственного управления города Себу, поскольку сторона обвинения высказала сомнения в необходимости таких свидетельских показаний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad