Ejemplos del uso de "business continuity plan" en inglés

<>
Business continuity plan and disaster recovery procedures План обеспечения непрерывности операционных процессов и процедуры аварийного восстановления данных
Without a properly documented, communicated and tested business continuity plan and/or disaster recovery plan, UNFPA country offices would not be able to expeditiously recover from a major system disaster. Без надлежащим образом оформленных, доведенных до сведения персонала и испытанных на практике ПБД и/или ПАВ страновые отделения ЮНФПА не смогут осуществить экстренного восстановления в случае крупной аварии в системе.
The project resulted in a draft business continuity plan that is sufficiently encompassing to ensure that both departments can continue to perform essential headquarters-level operations under all crisis conditions. Осуществление этого проекта увенчалось подготовкой проекта плана по обеспечению непрерывности деятельности, который является достаточно всеобъемлющим для обеспечения возможности для обоих департаментов продолжать выполнение важных операций на уровне Центральных учреждений во всех кризисных ситуациях.
If an event is expected to disrupt the organization's critical functions for a certain time, the business continuity plan will be activated to ensure maintenance of those critical functions. Если ожидается, что инцидент приведет к сбоям в выполнении ключевых функций организации в течение определенного периода времени, начинается осуществление плана мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности с целью добиться бесперебойного выполнения этих важнейших функций.
The Board of Auditors reviewed the disaster recovery and business continuity plan of the Department of Peacekeeping Operations in 2004 and recommended that the Department should continue to implement the plan as a matter of priority. В 2004 году Комиссия ревизоров проанализировала план Департамента операций по поддержанию мира в сфере обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем и рекомендовала ему продолжать осуществлять этот план в первоочередном порядке.
In an audit of business continuity, including disaster recovery, conducted at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS noted that the Fund's business continuity plan did not incorporate critical provisions in accordance with industry standards. В ходе ревизии мер по обеспечению бесперебойного функционирования, в том числе аварийного восстановления данных, проведенной в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН отметило, что план обеспечения бесперебойного функционирования Фонда не содержит важнейших положений, которые требуются в соответствии с отраслевыми стандартами.
The migration from the Token Ring to Ethernet topology and most of the security system, to include the development and testing of a business continuity plan, will therefore be completed once staff are moved to a new location. Процесс перехода от использования системы “Token Ring” к использованию сетевого концентратора “Ethernet” и системы обеспечения безопасности, включая разработку и проверку плана постоянной работы, будет завершено после перевода сотрудников в новые помещения.
While Australia, Canada and New Zealand would have preferred to see a unified disaster recovery and business continuity plan, they welcomed the new proposal, agreeing that the first priority must be a viable solution for the secondary data centre. Хотя Австралия, Канада и Новая Зеландия предпочли бы увидеть единый план послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем, они приветствуют новое предложение, признавая, что в первую очередь необходимо найти приемлемое решение вопроса о дублирующем центре хранения и обработки данных.
The Secretary-General intends to report on the permanent solution for the secondary data centre at United Nations Headquarters as part of the unified disaster recovery and business continuity plan during the main part of the sixty-fifth session. Генеральный секретарь намерен представить доклад о постоянном месте размещения дублирующего центра хранения и обработки данных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в рамках сводного плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем на основной части шестьдесят пятой сессии.
Recalls paragraph 12 of section IV of resolution 63/262, and requests the Secretary-General to submit a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters, no later than the main part of its sixty-fifth session. ссылается на пункт 12 раздела IV резолюции 63/262 и просит Генерального секретаря представить сводный план обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем, включая окончательное решение для Центральных учреждений, не позднее основной части ее шестьдесят пятой сессии.
Recalls paragraph 12 of section IV of resolution 63/262, and requests the Secretary-General to submit to the General Assembly no later than at the main part of its sixty-fifth session a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters. ссылается на пункт 12 раздела IV резолюции 63/262 и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее не позднее, чем на основной части ее шестьдесят пятой сессии, сводный план обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем, включая окончательное решение для Центральных учреждений.
Examples include the information and communications technology business continuity plan, which is designed to ensure that the Organization's most vital systems continue to operate in an emergency situation, and the establishment of global LAN/WAN standards to support interoperability of systems across locations and business units. В качестве примера следует упомянуть план обеспечения функциональной непрерывности работы информационно-коммуникационных систем, который призван обеспечить продолжение функционирования наиболее важных систем Организации в чрезвычайной ситуации, и разработку глобальных стандартов для ЛВС/ГВС для обеспечения совместимости систем в различных точках и подразделениях.
The Business Continuity Management Unit will collaborate and coordinate closely with the Office of Information and Communications Technology to ensure that the disaster recovery and business continuity plan for information and communications technology meets the needs of the Organization and that technological interdependencies of mission-critical applications are adequate. Группа по обеспечению непрерывности деятельности будет работать в тесном сотрудничестве и координации с Управлением информационно-коммуникационных технологий с целью обеспечить, чтобы план послеаварийного восстановления и обеспечения продолжения деятельности в области информационно-коммуникационных технологий отвечал потребностям Организации и чтобы уровень технологической взаимозависимости чрезвычайно важных для выполнения рабочих функций программ являлся адекватным.
OIOS recommends that the Information Technology Services Division take the lead in drawing up and implementing a comprehensive business continuity plan, aimed at ensuring that in the event of a disaster, the Organization will continue to provide its core services effectively while ensuring that the facilities are properly restored. УСВН рекомендует Отделу информационно-технического обслуживания взять на себя ведущую роль в деле разработки и внедрения всеобъемлющего плана обеспечения бесперебойного функционирования системы, цель которого заключается в том, чтобы в случае чрезвычайной ситуации Организация могла продолжать эффективно оказывать свои основные услуги в то время, когда принимаются меры по надлежащему восстановлению соответствующих структур.
In February 2008, upon request by the United Nations Office at Nairobi, the Secretariat organized a Business Continuity Management Unit mission that provided immediate support for the implementation of business continuity management, as the need for a thorough business continuity plan was highlighted by the events related to civil strife that disrupted their everyday business routines. В феврале 2008 года по просьбе Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби Секретариат организовал поездку членов Группы по обеспечению непрерывности деятельности в целях оказания непосредственной поддержки в подготовке плана мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности, поскольку необходимость в таком плане стала очевидной после событий, которые имели место в период гражданских волнений и в силу которых сотрудники не могли выполнять свои повседневные рабочие обязанности.
UNCTAD indicated that all of its network-based data had been backed up offsite and that the target date for the business continuity plan (which would encompass the disaster recovery plan) is the end of 2009, in conjunction with the current business continuity planning exercise that UNCTAD is reported to be conducting with the Department of Management. ЮНКТАД указала, что все ее сетевые данные продублированы на внешнем сайте и что в качестве целевого срока разработки плана обеспечения бесперебойного функционирования (который будет включать план аварийного восстановления данных) определен конец 2009 года, — соответствующая работа ведется в настоящее время ЮНКТАД, по сообщениям, совместно с Департаментом по вопросам управления.
The increased requirements were attributable mainly to the need to purchase an off-site in-theatre disaster recovery set-up in Hastings for storage of security data to ensure compliance with the minimum operational security standards and the Department of Peacekeeping Operations mission disaster recovery and business continuity plan in the event of a catastrophe or an evacuation. Увеличение потребностей было обусловлено в основном необходимостью закупки и установки в Хастингсе периферийной внутримиссионской системы аварийного восстановления данных для хранения данных для служебного пользования в целях обеспечения соблюдения минимальных стандартов оперативной безопасности и плана аварийного восстановления данных и обеспечения непрерывного функционирования миссий Департамента операций по поддержанию мира в случае аварии или эвакуации.
The Centre does not mention the existence of a disaster management and recovery plan, although a business continuity plan is part of the Centre's business plan; internal measures to manage risks; internal code of ethics and conduct and enforcement thereof among employees; the internal audit function; details of any oversight committee reviewing the work of internal audit; or measures put in place to safeguard the integrity of management and financial information. Центр не упоминает план обеспечения готовности к чрезвычайным обстоятельствам и ликвидации их последствий, хотя план обеспечения непрерывности работы является частью бизнес-плана Центра; внутренние меры учета факторов риска; кодекс внутренней этики и поведения и меры обеспечения его выполнения сотрудниками; функции внутренней ревизии; какие-либо сведения об обзоре внутренней ревизии надзорным комитетом; или принятые меры по обеспечению целостности управленческой и финансовой информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.